devastující čeština

Příklady devastující portugalsky v příkladech

Jak přeložit devastující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Spolupracovali se všemi pohlaváry Třetí říše,. zodpovědnými za nejvíce žákeřné, nejvíce vypočítavé, nejvíce devastující zločiny v historii lidstva.
Eles compartilham, com todos os líderes do Terceiro reich. a responsabilidade pelo mais maligno, o mais calculado. dos mais devastadores crimes na história da humanidade.
Pravá ruka je devastující a nenávist je raněna. Dolů!
É uma direita devastadora e o Ódio está magoado.
Vedlejší účinky mohou být devastující.
Os efeitos secundários podem ser devastadores.
Po 40ti dnech vytrvalých dešťů, bylo město z větší části zaplavené. jako devastující důsledek pokračujícího globálního oteplování.
Após 40 dias e noites de chuvas torrenciais a cidade está toda por baixo de água. e o resultado é o devastador efeito do contínuo aquecimento global.
I krátké ozáření má devastující vliv na organickou tkáň.
Mesmo uma breve exposição, é o suficiente para devastar o tecido orgânico.
Stále nemáme vysvětlení pro devastující exploze, které před dvěma dny otřásly středem města.
Ainda não há explicações para as explosões que abalaram a cidade há 2 noites.
Viktoriino jezero je obětí devastující pohromy.
O Lago Vitória tornou-se vítima de uma praga.
Jistě znáte útoky na metro v Tokiu a jejich devastující dopady na lidské tělo.
As pessoas que estavam no ataque ao metrô de Tókio sabem como seus efeitos no corpo humano são devastadores.
Pokusit se vrátit po, devastující, ohomné nehodě.
Tentar regressar após um devastador e terrível acidente.
Naprosto devastující.
Absolutamente devastada.
Musí to být pro to dítě devastující.
Isto era algo devastador.
Jestli.jestli investiční manažeři a centrální banky a zahraniční firmy dostanou pocit, že dolar klesá volným pádem, Kholstomer by mohl mít devastující následky po celém světě.
Se os gestores de fundos, os bancos centrais, e as entidades estrangeiras tiverem a impressão que o dólar está em queda livre, o Kholstomer poderia ter consequências devastadores em todo o mundo.
CBS sleduje tento den devastující burzu.
CBS News vai continuar a acompanhar este dia devastador para o mercado.
Tento nůž má při bodnutí naprosto devastující účinek.
Esta faca tem um poder de penetração devastador.

Možná hledáte...