devastador portugalština

Význam devastador význam

Co v portugalštině znamená devastador?

devastador

que devasta  O presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, disse nesta sexta-feira que o país vai responder ao ataque cibernético devastador sobre a Sony Pictures. {{OESP|2014|dezembro|19}}

Příklady devastador příklady

Jak se v portugalštině používá devastador?

Citáty z filmových titulků

Um explosivo derivado do urânio, tão poderoso e devastador, que uma bomba relativamente pequena poderia ter o poder destrutivo de 20 mil toneladas de TNT.
Výbušninu získanou z uranu, tak silnou a ničivou, že jedna relativně malá bomba měla ničivou sílu 20 000 tun TNT.
Devastador.
Moc pěkný.
Devastador!
Ničivé.
Obrigada. Bem, vou ao Adlon para ver meu sexy maravilhoso e devastador pai.
Víte, chystám se do Adlonu setkat se s mým úžasným, fantastickým otcem.
É com tão pobre material que cabos de guerra e reis. dão largas ao seu devastador ofício neste mundo.
Jen s nimi mohli velcí válečníci a králové. hromadně vraždit po celém světě.
Com esta quantidade de naves, será devastador.
S tímhle počtem lodí to bude zničující útok.
E quando este bebé solta a sua carga, é devastador.
A když ten krasavec vyloží náklad, to je zničující.
Nestas imagens dos aliados podem ver o seu devastador efeito na cidade de Londres.
Na záběrech natočených nepřítelem ukazují, jakou spoušť působí v Londýně.
Devastador.
Ničivou.
Felizmente, eu nunca fui amaldiçoada com acne. ao contrário de outros. mas eu apercebi-me do efeito devastador das borbulhas de pele. na vida social das adolescentes.
Naštěstí jsem se s akné nikdy nepotýkala. jako mnozí jiní. ale umím si představit ten katastrofální dopad, který to má na pleť. a společenský život teenagerů.
Deixar a sobrancelha dominá-Io como uma rocha minada. domina e destrói sua base tragada pelo devastador oceano.
A čelo nad ním ať trčí hrozivě tak jako útes, když nadklání se nad hlubinou, jako by byl podemílán dravým oceánem.
Você está-me forçando, para realizar o meu acto mais devastador, da loucura mágica.
Nutíš mě. abych použil to nejničivější. z kouzel zla.
Não importaria para mim. Mas seria devastador para si Na sua mente, eu estaria morto.
Můj život se tím nezmění, ale pro vás to bude zničující.
O momento é devastador entre os dois.
Na chvíli se na sebe upřeně dívají.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nos dois primeiros meses após o tsunami devastador que atingiu o país, em Dezembro desse ano, cerca de 50 chefes de Estado e ministros estrangeiros visitaram a ilha.
Během prvních dvou měsíců po ničivém cunami, které tam tehdy v prosinci udeřilo, navštívilo zemi bezmála 50 hlav států a ministrů zahraničí.
O que é particularmente devastador é como ela também anula a esperança.
Obzvláště zničující však je, že tato choroba bere také naději.
Nos dois lugares, testemunhei em primeira mão o impacto devastador do vírus: sofrimento, medo, desespero e, em última instância, morte.
Na obou místech jsem byl přímým svědkem drtivého efektu viru: utrpení, strach, zoufalství a nakonec smrt.
O impacto da epidemia tem sido devastador, pondo em cheque o significativo progresso socioeconômico de nossos três países no rescaldo de décadas de conflito e instabilidade.
Dopad epidemie je ničivý a ohrožuje značný společensko-ekonomický pokrok, jehož naše tři země po desetiletí konfliktů a nestability dosáhly.
Em segundo lugar, temos de aproveitar a criatividade e o empenho dos jovens estudantes, para que eles entendam o impacto devastador dos produtos farmacêuticos de má qualidade e fiquem motivados a fazerem a diferença na vida das pessoas.
Za druhé musíme využít kreativity a odhodlání mladých studentů tak, aby chápali zničující dopad nekvalitních farmaceutik a získali motivaci změnit životy lidí.
Nas Filipinas, as Forças de Autodefesa do Japão montaram uma grande operação de socorro depois do tufão devastador, em Novembro.
Na Filipínách zorganizovaly Japonské sebeobranné síly po listopadovém ničivém tajfunu velkou humanitární akci.
E o conflito prolongado teve um impacto devastador na economia do Iraque.
A vleklý konflikt má zničující dopad také na iráckou ekonomiku.
O devastador e crescente conflito Sírio não apresenta quaisquer boas escolhas, apenas escolhas entre o mau e o pior.
Ničivý a rozšiřující se konflikt v Sýrii nepředkládá žádné dobré možnosti, jen volbu mezi špatným a ještě horším.
Existe o perigo real de que o conflito religioso substitua as lutas de base ideológica do último século de um modo igualmente devastador.
Existuje reálné nebezpečí, že náboženský konflikt vystřídá ideologicky založené sváry minulého století v neméně zničující formě.

Možná hledáte...