diagnóza čeština

Překlad diagnóza francouzsky

Jak se francouzsky řekne diagnóza?

diagnóza čeština » francouzština

diagnostic diagnose diagnostiquant

Příklady diagnóza francouzsky v příkladech

Jak přeložit diagnóza do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jaká je diagnóza. - Jo?
Quel est ton diagnostic Joe?
To si myslela, ale diagnóza byla jiná.
Elle le croyait. Mon diagnostique était différent.
Co pro mě máte? Ve vašem případě je diagnóza velice obtížná, chlapče.
Dans votre cas, mon garçon, le diagnostic est extrêmement difficile.
Okouzlující diagnóza pro upadajícího koně.
Charmant diagnostic pour une vieille carne comme moi.
Vaše diagnóza je jako obvykle špatná.
Comme d'habitude, votre diagnostic est faux. Pas de hot-dogs.
Dost zvláštní diagnóza pro člověka co se vrátil z dovolené.
Drôle de diagnostic pour un type qui revient de vacances.
Správná diagnóza, Craigu.
Votre diagnostic est correct, Craig.
Pokud se nemýlím, toto je vaše osobní diagnóza nemoci paní Grahamové.
Sauf erreur, ceci est votre diagnostic de la maladie de Mme Graham?
Perfektní diagnóza.
Excellent diagnostic.
Je-li diagnóza lékařů správná, myslíte, že jste vinen?
Si le diagnostic des médecins est correct, vous êtes coupable?
Ale po této ukázce si myslím, že moje diagnóza byla příliš mírná.
Mais cette fois, je trouve mon diagnostic beaucoup trop doux.
To je diagnóza, nebo předpověď počasí?
C'est un diagnostic ou la météo?
Potvrzuje Vaše diagnóza tu mou?
Votre diagnostic confirme-t-il le mien?
Musí tu být přesnější diagnóza.
On a dû faire un diagnostic plus précis.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

První úsilí MMF předepsat světu lék může mít své chyby, ale diagnóza finančního sektoru nabobtnalého morálním hazardem je očividně správná.
Ces premières propositions du FMI en réaction à la crise ne sont peut-être pas satisfaisantes, mais son diagnostic quant à l'importance exagérée du risque subjectif dans le secteur financier est manifestement correct.
Celý prožitek pacienta se promění, neboť lepší prevence, rychlejší diagnóza, kratší pobyt v nemocnici a delší období soběstačnosti se stanou normou.
Toute l'expérience des patients en sera transformée, grâce à une meilleure prévention, à des diagnostics plus rapides, à des séjours raccourcis à l'hôpital et à une vie autonome plus longue que la normale.
Ohlédneme-li se za krizí po deseti letech, vidíme zřetelněji, jak chybná byla diagnóza, navrhovaná léčba i prognóza, jež předložily MMF a ministerstvo financí Spojených států.
En examinant la crise une décennie plus tard, nous voyons plus clairement à quel point le diagnostic, la prescription et le pronostic du FMI et du Trésor américain étaient erronés.
Rychlejší a přesnější diagnóza omezí současnou přehnanou odkázanost na antibiotika - což je v boji proti rezistenci klíčový požadavek.
Nous devons également développer des outils pour identifier et arrêter les épidémies de maladies résistantes à un stade précoce.
Výchozím bodem musí být jasná diagnóza.
Il faut commencer par un diagnostic lucide.
Zjednodušující diagnóza evropských potíží - totiž že země procházející krizí si žily nad poměry - je zjevně přinejmenším zčásti chybná.
Le diagnostic simpliste posé par les ennemis de l'Europe, à savoir que les pays en crise vivaient au-dessus de leurs moyens, est au moins partiellement erroné.
Ještě problematičtější je, že špatná diagnóza může vést k léčbě, která poškodí ozdravný proces.
Plus problématique encore, les erreurs de diagnostic sont de nature à promouvoir des remèdes qui entravent précisément ce processus de guérison.

Možná hledáte...