duel francouzština
souboj
Význam duel význam
Co v francouzštině znamená duel?
duel
duel
duel
Duel
Překlad duel překlad
Jak z francouzštiny přeložit duel?
Příklady duel příklady
Jak se v francouzštině používá duel?
Citáty z filmových titulků
Balduin va se battre en duel.
Balduin jde na souboj.
À l'aube les canons parlent dans un duel d'artillerie.
Před rozbřeskem dělostřelectvo útočí z dálky.
Il rêve d'un duel à l'épée.
Zdá se mu, že bojuje v souboji.
Je rêvais que je me battais en duel pour défendre votre honneur.
Zdálo se mi, že v souboji hájím tvou čest.
Cela doit être mon 50e duel au nom de votre honneur.
To je asi padesátý souboj, kdy jsem bojoval o vaši čest.
Depuis votre duel, le baron la rejette.
Po duelu ji baron odmítl.
Il provoquera M. Wickham en duel et il se fera tuer.
Vyzve Wickhama na souboj a ten ho zabije!
C'est un type de duel peu courant.
Je to velmi neobvyklý typ souboje.
L'important dans ce duel, c'est le foulard.
Důležitou součástí souboje je kapesník.
Il ne prendra pas part à un duel.
Nebude se bít.
On a un gars qui se repose qui va les défier en duel.
Poručík Rose. Buddy Rose?
Descends. On fait une guerre, pas un duel.
Tohle je válka, ne jen boj.
Pour un duel?
Kočí, jedeme!
Payez-moi d'abord le retour. Peut-être mourrez-vous dans le duel.
Nemůžu si pomoct, pane barone, ten ostrov vypadá jako past na myši.
duel čeština
Překlad duel francouzsky
Jak se francouzsky řekne duel?
Příklady duel francouzsky v příkladech
Jak přeložit duel do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
A pak jsem ho vyzval na duel.
J'ai fini par le provoquer en duel.
Duel na život a na smrt.
Un duel à mort.
Chceš si dát čarodějný duel?
Vous voulez vous battre?
Mají čarodějný duel.
Que vont-ils faire?
Když vyhrajete, je vaše nejen tahleta hračka, ale i právo na počestný pistolnický duel.
Si vous gagnez, ce jouet est à vous. Ainsi que le droit à un duel équitable.
Ne jako ten duel předtím, ale skutečná věc.
Pas comme le duel, un véritable conflit.
Co takhle duel?
Si on faisait un duel?
Duel?
Un duel?
Je tu chlapík na duel.
Un mec pour faire un duel.
Messieurs, chci vám připomenout, že toto je un duel á la mort.
Messieurs, je dois vous rappeler qu'il s'agit d'un duel à la mort.
DUEL S CHEUNG.
COMBATTRE CHANG.
Bojím se o barona. Nejsou mezi námi dobré vztahy. Kdybych chtěl mohl bych vyhrát duel. a jediný výstřel by zahubil. vašeho milence a ochránce.
Si je gagne Ie duel. vous perdrez d'un seul coup. votre amant et votre protecteur.
Duel se uskutečnil. Baron byl poraněn. ale uzdraví se.
Le baron a été blessé. mais iI va se remettre.
Je to duel mezi námi dvěma.
C'est un duel entre vous et moi.