empoisonner francouzština
otrávit
Význam empoisonner význam
Co v francouzštině znamená empoisonner?
empoisonner
Překlad empoisonner překlad
Jak z francouzštiny přeložit empoisonner?
Příklady empoisonner příklady
Jak se v francouzštině používá empoisonner?
Citáty z filmových titulků
On peut empoisonner l'eau aussi facilement que le vin.
Voda může být otrávená stejně lhce jako víno.
On va se laisser empoisonner ici?
Nechat se otrávit na veřejnosti?
Oh, on va m'empoisonner?
Někdo mě chce otrávit?
Il lui a dit comment empoisonner son mari à l'arsenic. Et il a mis la main sur tous ses biens.
Přemluvil ji, aby manžela otrávila arsenem, a vzal pak obchod do vlastních rukou.
Le soleil ira les saluer et fera monter leur honneur jusqu'au ciel, laissant leurs dépouilles empoisonner votre air.
Slunce je povýší a jejich slávu až k nebi donese. Jejich pozůstatky otráví vám vzduch.
Je devrais t'empoisonner.
Měl bych tě otrávit.
Je voudrais l'empoisonner.
Rád bych ji otrávil.
Nous avons failli nous empoisonner, et l'empereur a le Shem en poche.
My jsme se málem otrávili a císař má šem v kapse. Co budeme dělat?
Cessez d'empoisonner l'eau ou je vous ferai cesser moi-même.
Vy taky. Zastavte práce dokud se potok nevyčistí nebo to tu zastavím sám.
Mais ils hésiteront avant d'empoisonner encore mon eau.
Vsadím se, že ne. Příště si to dvakrát rozmyslí než mi zasviní vodu.
On devrait l'empoisonner.
Kdyby jí tak někdo přimíchal jed do zažívací soli.
On croirait qu'on a déjà voulu vous empoisonner.
Z tvých řečí se zdá, že ti dřív dávali něco otrávenýho.
Je lui dirai Ia vérité sur son fils et je vous laisserai vous empoisonner.
Reknu mu pravdu o synovi a vy se pak navzájem zničíte.
Eh ben, quand je voudrai empoisonner mon bonhomme, J'en prendrai pas un autre que toi.
Kdybych já otrávila svýho starýho, přišla bych za váma.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ce n'est pas sans rappeler la stratégie militaire qui consiste devant la défaite qui s'annonce sur le champ de bataille, à empoisonner les puits avant de battre en retraite.
To připomíná vojsko, které ze strachu z porážky na bitevním poli otráví na ústupu vodu ve studních.
Le principe essentiel est de ne pas laisser les divergences sur certains points se propager et compliquer ou empoisonner la relation dans son ensemble.
Nejlepším vodítkem je nedovolit, aby neshody vzkypěly a komplikovaly či pošramotily vzájemný vztah.
Alors que Al-Qaida et les mouvements extrémistes utilisent cette tribune depuis des années pour empoisonner la vision de l'Occident qu'a le public musulman, nous les occidentaux avons à peine commencé à entrer dans la course.
Zatímco al-Káida a extremistická hnutí tuto tribunu využívají už léta a pohled muslimské veřejnosti na Západ tak dále napouštějí jedem, my na Západě jsme s nimi sotva začali soupeřit.
Pour bien comprendre le risque, nous devons dépasser notre propre imagination pour inventorier les mille et unes raisons qui peuvent nous empoisonner la vie et même prendre en compte des événements qui ne se sont pas produits dans un passé récent.
Abychom rizikům plně porozuměli, musíme mít dost představivosti a zamyslet se nad všemi rozmanitými cestami, jež vedou ke špatným koncům, a to včetně těch, které nemáme v živé paměti jako nedávné události.