endormir francouzština

usínat

Význam endormir význam

Co v francouzštině znamená endormir?

endormir

Faire dormir.  Endormez cet enfant.  Il est difficile à endormir. Commencer à dormir, s’assoupir.  La lumière, dans cet air humide et épais, colorait les objets de teintes un peu pâles et en émoussait les angles, comme il arrive quand on s'endort et que rien ne se voit plus distinctement. (Figuré) Ennuyer, fatiguer jusqu’à provoquer le sommeil.  Cette pièce est si ennuyeuse qu’elle endort.  Ce livre endort.  La conversation de cet homme m’endormait. Amuser quelqu’un, afin de le tromper et de l’empêcher d’agir.  Les terribles prêcheurs de Seize, les moines qui portaient le mousquet aux processions de la Ligue, s'humanisent tout à coup ; les voilà devenus bénins. C'est qu'il faut bien essayer d’endormir ceux qu'on n'a pas pu tuer. (Par analogie) Engourdir.  Cette attitude forcée m’a endormi la jambe.  Endormir la douleur. (Par euphémisme) Euthanasier.  Il n’y avait plus rien à faire, nous avons dû faire le choix de l’endormir. (Populaire) Dérober, voler, chourer.  Je me suis fait endormir mon briquet !

Překlad endormir překlad

Jak z francouzštiny přeložit endormir?

endormir francouzština » čeština

usínat uspat usnout uchlácholit schrupnout si

Příklady endormir příklady

Jak se v francouzštině používá endormir?

Citáty z filmových titulků

Mm. Donc elle essaie de nous endormir.
Takže nás chce uspat.
Tous capables de t'endormir en moins de cinq minutes.
A každej z nich tě bude zaručeně štvát tak, že bys mu radši hned jednu vrazila.
Il y a de quoi endormir tout un troupeau.
Je tam dost trichloridu na uspání hrocha. Ano, pane.
Je ne voulais pas m'endormir.
Neměla jsem v úmyslu usnout.
Parce que la moitié de ces commissions n'ont servi qu'à endormir l'opinion publique.
Můj postoj vycházel z toho, že polovina komisí byly politické úlitby předhozené veřejnosti, aby mlčela.
Une chanson que ma mère me chantait il y a très longtemps. en me berçant pour m'endormir tout en chantant dans le crépuscule.
Píseň, kterou mi tak dávno zpívala maminka. když mě za soumraku kolébala k spánku.
J'espère que tu ne vas pas t'endormir.
A i kdyby?
Alors. comme j'allais m'endormir. j'ai senti quelqu'un dans ma chambre.
Pak. Právě, když jsem usínala, cítila jsem někoho v místnosti.
II a dû s'endormir et tomber du wagon.
Nejspíš usnul a spadl z vozu.
Il a dû s'endormir.
Musel usnout.
Tu ferais bien de t'endormir, bébé.
Běž radši spát, mimino.
Le colonel a dû s'endormir et laisser tomber son cigare.
Plukovník asi usnul a upustil doutník.
Votre pièce a dû l'endormir.
Co je s ním? - Asi ho vaše hra uspala.
Les hommes peuvent s'endormir.
Co se má stát, stane se.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avec de telles résistances aux changements, il n'est pas surprenant que de nombreux dirigeants politiques essaient d'endormir leur électorat dans l'espoir que le jour où tout le monde se réveillera, tout cela se révélera n'avoir été qu'un rêve.
Uvážíme-li tento odpor ke změnám, není překvapivé, že se mnozí političtí lídři snaží své voliče uspat, neboť doufají, že až se všichni probudí, bude už jasné, že všechno byl jen sen.
Le régime du Président Léonide Kouchma essaie d'endormir aussi bien les Ukrainiens que le monde extérieur quant à cette sombre situation.
Režim prezidenta Leonida Kučmy se snaží tento ponurý stav věcí zlehčovat jak před Ukrajinci, tak před okolním světem.

Možná hledáte...