expropriation francouzština

vyvlastnění, znárodnění, zabavení

Význam expropriation význam

Co v francouzštině znamená expropriation?

expropriation

(Droit de propriété) Action d’exproprier.  Le moulin de Montgon ayant été supprimé par suite de la création du canal des Ardennes , outre l'indemnité d’expropriation due au propriétaire , il en était dû une au fermier […].  Le seigneur viscontier qui ne trouvait pas d'endroit convenable pour établir la fourche patibulaire, pouvait même contraindre le propriétaire d'un champ à lui céder l'emplacement dont il avait besoin : c'était une application anticipée de la loi d’expropriation pour cause d’utilité publique.

Překlad expropriation překlad

Jak z francouzštiny přeložit expropriation?

expropriation francouzština » čeština

vyvlastnění znárodnění zabavení konfiskace nucený výkup půdy

Příklady expropriation příklady

Jak se v francouzštině používá expropriation?

Citáty z filmových titulků

IL semble qu'une déclaration sous serment suffise pour l'expropriation.
A jedno čestné prohlášení stačí, aby ho mohli ukrást.
Ceci est une action d'expropriation!
Tohle je vyvlastňovací akce!
Ça ne nous dénie pas le droit d'objecter à cette expropriation.
To nám neodepírá právo mít námitky proti vyvlastnění.
On pourra parier sur notre date d'expropriation.
Jo, mohli bychom se vsadit, kdy nám zase obsadí barák.
Ils ont récolté des milliers de signatures en appui à leur demande d'expropriation.
Pracovníci ze Zanonu shromáždili tísíce podpisů podporujících jejich požadavek za definitivní vyvlastnění.
Mais c'est le seul moyen que nous avons d'obtenir l'expropriation.
Ale musíme jít a zatlačit. Je to jediný způsob jak dostat naše vyvlastnění.
Ils viennent d'approuver la loi sur l'expropriation en notre faveur.
Pře dvěma minutami nám schválili vyvlastňovací právo.
Droit d'expropriation.
Výsadní právo.
Expropriation, mon œil.
Chtějí mě vyvlastnit, svině.
Expropriation en faveur de la collectivité.
Eminentní vlastnictví.
Expropriation en faveur de la collectivité?
Eminentní vlastnictví?
Et sur l'expropriation en faveur de la collectivité.
A eminentní vlastnictví.
Maintenant pourquoi, pourquoi un juge délégué aux affaires criminelles serait en charge d'une affaire d'expropriation?
Teď proč, proč by kriminální soudce předsedal případu eminentního vlastnictví?
La cour a fixé le montant d'expropriation des propriétés.
Soud stanovil cenu majetku v eminentním vlastnictví.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Certes, avec l'expropriation de Menatep, les parts de Ioukos - une entreprise qui en 2003 attirait plus d'épargne nationale et étrangère qu'aucune autre en Russie - ne valaient presque plus rien.
Jistěže, vyvlastněním Menatepu se podíly v Jukosu - společnosti, která do roku 2003 přilákala víc domácích i zahraničních úspor než kterákoli jiná v Rusku - staly téměř bezcennými.
La presse du monde des affaires a condamné dans l'ensemble le comportement des autorités, particulièrement la saisie des actions Ioukos qui valent plusieurs fois ce que l'état peut réclamer, et qui a des relents d'expropriation.
Světový tisk zaměřený na obchod bez obalu odsoudil chování ruských orgánů, obzvláště obstavení akcií Jukosu v hodnotě mnohokrát převyšující možné požadavky státu, což zavání vyvlastněním.
En Australie, la question juridique consistait à déterminer si cette loi constituait une expropriation sans compensation; c.-à-d. dans le cas qui nous intéresse ici, la propriété intellectuelle liée aux marques de commerce des sociétés de tabac.
V Austrálii se spor točil kolem otázky, zda ze zákona nevyplývá nekompenzované porušení vlastnických práv - v tomto případě práva tabákových společností na duševní vlastnictví spojené s jejich značkou.
Mais quoi qu'il advienne, il doit être mis fin à l'expropriation des terres et à la construction de nouvelles implantations.
Avšak ať už je výsledek jakýkoli, pro Palestince má zásadní význam to, že se nesmí stavět další osady a že musí skončit zabírání půdy.
Ce qui signifie demander des comptes aux institutions publiques, être à l'écoute des plus faibles, lutter contre l'expropriation des plus démunis et la violence quotidienne de la pauvreté.
Znamená to vyžadovat zodpovědnost od veřejných institucí a naslouchat bezmocným. Znamená to bojovat proti vyvlastňování a každodennímu násilí a bídě.
Aucun gouvernement ne pourrait s'en sortir avec des élections volées, des hommes jetés en prison, l'expropriation des biens privés étrangers et nationaux, la corruption généralisée, ou des dépenses immodérées.
Vládě v této éře nemůže projít uzurpování voleb, věznění politických odpůrců, vyvlastňování zahraničních či domácích soukromých aktiv, rozsáhlá korupce nebo rozmařilé utrácení.

Možná hledáte...