féliciter francouzština

blahopřát

Význam féliciter význam

Co v francouzštině znamená féliciter?

féliciter

Complimenter quelqu’un sur un succès, sur un événement agréable.  Je vous félicite du nouvel emploi qu’on vous a donné.  Il a gagné son procès, il faut que j’aille l’en féliciter. (Pronominal) S’applaudir ; se savoir bon gré.  Et pendant ce temps, en Europe, on se frotte les mains en se félicitant de la très haute idée qu'on a donnée aux émissaires du Sultan de la culture et de la civilisation européennes.

Překlad féliciter překlad

Jak z francouzštiny přeložit féliciter?

féliciter francouzština » čeština

blahopřát gratulovat chválit

Příklady féliciter příklady

Jak se v francouzštině používá féliciter?

Citáty z filmových titulků

Je suis le dernier à vous féliciter, et vous aussi.
Rád budu poslední, kdo vám pogratuluje, i vám.
Permettez-moi de vous féliciter!
Blahopřeji vám!
Permettez-moi de vous féliciter, gouverneur.
Dovolte mi vám popřád, guvernére..
Puis-je vous féliciter, Monsieur. de l'étonnante collection de plantes rassemblée ici?
Smím vám blahopřát. k vaší nádherné sbírce rostlin?
J'ai oublié de vous féliciter, Fenner.
Zapomněl jsem vám složit poklonu, Fennere.
Permettez-moi de vous féliciter.
Je to šik.
Puis-je vous féliciter?
Blahopřeji.
En reconnaissance de ta réussite dans les domaines amoureux et financier, je souhaite te féliciter, au nom des membres du club des trapézistes anti-chemises de la Cinquième avenue.
Jako výraz uznání za tvé velké úspěchy na poli lásky a financí bych ti rád pogratuloval jménem všech členů Klubu anti-snobů z Páté Avenue a příznivců visuté hrazdy.
Je n'ai pas eu l'occasion de vous féliciter.
Jěšte jsem vám ani nemohla blahopřát.
J'ai racheté votre alliance. Je viendrai vous féliciter. pour ce sacrifice, digne d'une grande dame.
Zachránil jsem váš prsten a tímto jej vracím.
Êtes-vous venu pour nous féliciter? Bon soir Maître Von Roeder.
Přišel jste nám poblahopřát?
Êtes-vous venu pour nous féliciter?
Bohužel teď není ten správný okmažik.
Miss Elizabeth, laissez-moi vous féliciter. - Pour?
Slečno Elizabeth, dovolte mi vám poblahopřát.
Je serai bon perdant et j'irai féliciter Steve.
Umím prohrávat, slečno Loxi. Upřímně Steveovi blahopřeji.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En bref, quand l'Union européenne apporte ses subventions, elle se voit féliciter, mais quand elle veut faire avancer des réformes impopulaires, elle devient le bouc émissaire des échecs politiques, sociaux et économiques.
Krátce, dokud EU přináší dotace, sklízí pochvaly; jakmile ovšem prosazuje nepopulární reformy, stává se obětním beránkem politických, sociálních a hospodářských nezdarů.
Nous devrions nous féliciter d'avoir presque réduit de moitié les décès en couches depuis 1990.
Měli bychom si gratulovat, že jsme od roku 1990 snížili úmrtnost matek téměř na polovinu.
Normalement, une banque centrale devrait se féliciter d'un choc positif sur l'offre.
Normálně by pozitivní nabídkový šok každá centrální banka vítala.
L'Europe ne peut se permettre de se féliciter de cette histoire.
Evropa si nemůže dovolit nechat se touto historií uchlácholit.
Cela ne signifie pas que nous n'ayons pas à corriger nos chiens (ou à les féliciter).
To neznamená, že bychom své psy neměli kárat (nebo chválit).
Ces dernières années, les ministres des Finances et les banquiers centraux ont pu profiter des réunions du FMI pour se féliciter mutuellement de la rapide croissance mondiale, quelle qu'ait été leur contribution effective à cette croissance.
V uplynulých dvou letech si ministři financí a šéfové centrálních bank mohli dopřát luxus využívat zasedání MMF k tomu, aby si vzájemně blahopřáli k rychlému globálnímu růstu bez ohledu na to, do jaké míry k němu skutečně přispěli.
On ne peut que féliciter l'Afrique du Sud.
Jižní Africe bychom měli blahopřát.
Nous pouvons nous féliciter du fait qu'il ait plus souvent été transactionnel que transformationnel à cet égard.
Máme štěstí, že byl v zahraniční politice častěji transakčním než transformativním prezidentem.
Plutôt que de critiquer Cameron et de tresser des louanges à Obama, Krugman devrait féliciter les deux pays pour leur reprise économique.
Namísto pranýřování Camerona za současného opěvování Obamy by Krugman měl obě země pochválit za zotavení.
Le président colombien Alvaro Uribe ne pouvait lui que se féliciter de la venue d'un chef d'État américain. La dernière visite d'un président américain remontait au voyage de Ronald Reagan en 1982.
Álvaro Uribe z Kolumbie byl šťastný už proto, že do Bogoty zavítala hlava USA; poslední, kdo tak učinil, byl Ronald Reagan v roce 1982.
WASHINGTON, DC - Lorsque le cycle des Objectifs du Millénaire pour le Développement (OMD) arrivera à son terme l'an prochain, la communauté internationale pourra se féliciter des nombreux progrès accomplis depuis leur lancement en l'an 2000.
WASHINGTON, DC - Až příští rok vyprší lhůta pro splnění Rozvojových cílů tisíciletí (MDG), bude svět moci poukázat na několik významných úspěchů dosažených po jejich vytyčení v roce 2000.
Nous pouvons nous féliciter : mieux vaut tard que jamais!
Můžeme si gratulovat: lépe pozdě než nikdy!
Nous ne pouvons que nous en féliciter - et peut-être les réglementations introduites en réponse aux inquiétudes exprimées par les organisations environnementales ont-elles joué un rôle dans ce résultat.
Mělo by nás to těšit - a je možné, že se na tomto výsledku podílela i regulační opatření, která byla zavedena v reakci na obavy vyjadřované ekologickými organizacemi.
La paix dans ces régions était l'un des rares succès dont la Russie contemporaine pouvait se féliciter.
Občanský mír v těchto oblastech byl jedním z mála úspěchů, na něž současné Rusko mohlo být pyšné.

Možná hledáte...