faciliter francouzština

usnadnit, ulehčit

Význam faciliter význam

Co v francouzštině znamená faciliter?

faciliter

Rendre facile.  Dans le but de faciliter le déblaiement des voies en temps de neige, des appareils spéciaux dits chasse-neiges, aisément montables et démontables à l'avant des machines à marchandises, sont en réserve dans les principales gares des régions froides.  La traversée jusqu’à Cap Stewart, puis l’entrée dans l’Inlet furent facilitées par l’état très lâche des glaces.  Cependant, le moteur tournait aisément au régime de 1.620 tours-minute, et notre vol en avant était facilité par un vent du sud-ouest.  Créée au XIIIe siècle, la Ligue hanséatique organise les pêcheries de harengs et, en 1375, une norme standard est adoptée afin de faciliter les échanges de harengs salés.

Překlad faciliter překlad

Jak z francouzštiny přeložit faciliter?

Příklady faciliter příklady

Jak se v francouzštině používá faciliter?

Citáty z filmových titulků

Je vais lui faciliter la tâche.
Dám mu letmý start!
Tom, il y a plein de choses que je ne comprends pas. mais que tu partes ne va rien faciliter.
Tome, je plno věcí, kterejm nerozumím,. ale nepomůžeš nám, když odejdeš.
Je vais vous faciliter la besogne.
Dobrá, ulehčím ti to.
Il ne sait pas que vous êtes aveugle, il ne vous embête pas en essayant de vous faciliter la tâche.
Klavír nemůže vědět, že je člověk slepý, takže ho nezahanbuje tím, že mu všechno usnadňuje.
Et j'essaye de vous faciliter les choses.
Snažím se ti to usnadnit.
Peut-être que j'aime me faciliter la vie, mais je soupçonne la bénéficiaire.
Koho podezříváš? - Možná si to rád zjednodušuji ale já obvykle podezřívám příjemce.
Nous vous porterons en France sans encombre, puis vous ramènerons, charmant l'étroite mer pour vous faciliter la traversée.
Do Francie bezpečně vás přeneseme a pak zpět, přičemž moře očarujeme, aby plavba byla klidná.
Cela va me faciliter les choses!
Ani nevíte jak.
Je vais vous faciliter les choses.
Já ti to usnadním.
Pourquoi tu ne veux pas te faciliter les choses?
Tak si to usnadněte, ne?
Pendant la Révolution Française, un docteur inventa un appareil destiné à faciliter le travail. du bourreau et à remplacer la hache!
Během francouzské revoluce. jistý doktor vymyslel vynález, který by usnadnil práci. a nahradil katovu sekyru.
Moe peut faciliter les choses.
Možná že Moe to může trochu urychlit.
Je sais que nous aurions dû te faciliter les choses.
Vím, že jsme pro vás měli něco udělat.
La réunion des rois grecs. va faciliter ma mission.
Naštestí mi toto setkání reckých králu ulehcuje úkol.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

WASHINGTON, DC - À l'approche de la date butoir de 2015 des Objectifs du Millénaire pour le développement, les Nations Unies intensifient leurs efforts pour faciliter les débats sur ce que devrait devenir la promotion du développement mondial.
WASHINGTON - Jak se blíží rok 2015 a s ním konečný termín pro Rozvojové cíle tisíciletí, Organizace spojených národů stupňuje své snahy rozvíjet debatu o tom, co dalšího přijde na podporu celosvětového rozvoje.
La Banque Mondiale a largement contribué à avancer le financement du carbone en tant qu'outil de développement viable et à faciliter la participation du secteur privé dans le marché.
Světová banka pomáhá se zajišťováním uhlíkových finančních prostředků, neboť jde o životaschopný rozvojový prostředek, a usnadňuje začlenění soukromého sektoru na tento trh.
Cela devrait également aider les parlements nationaux à comprendre les objectifs de l'UE et faciliter la planification de la législation.
To rovněž pomůže národním parlamentům pochopit cíle EU a usnadnit své legislativní plánování.
L'envoyé spécial de l'Onu, Ibrahim Gambari, est retourné à Rangoon, avec pour mission d'être un intermédiaire honnête, de faciliter le dialogue entre le gouvernement et les leaders de l'opposition, et en particulier avec Aung San Suu Kyi.
Můj zvláštní poradce Ibrahim Gambari je opět v Rangúnu. Jeho zadání zní být poctivým vyjednavačem, zprostředkovatelem dialogu mezi vládou a opozičními předáky, zejména Aun Schan Su Ťij.
Une réforme devrait également permettre de consolider les terres agricoles et donc de faciliter l'amélioration des techniques agricoles.
Reforma by také pomohla konsolidovat zemědělskou půdu, což by usnadnilo zavádění lepších zemědělských metod.
Nous espérons également faciliter la création de marchés similaires dans d'autres pays.
Doufáme, že se nám podaří usnadnit vytváření podobných trhů také v dalších zemích.
La mondialisation a également tendance à faciliter la fraude fiscale.
Vyhýbání se daním může usnadňovat také globalizace.
Geithner a également l'intention de simplifier et de faciliter l'évaluation des transactions financières, afin que comités, régulateurs et investisseurs puissent mieux estimer les risques qui les attendent.
Geithner si také klade za cíl zjednodušit finanční operace tak, aby se snáze vyhodnocovaly a aby správní rady, regulační orgány i investoři mohli lépe posuzovat rizika, jimž čelí.
La place des pays gravitant autour du noyau de l'Union serait transitoire, l'objectif étant de faciliter une convergence globale.
Umístění států EU v prstencích kolem jádra by mělo přechodný charakter, přičemž cílem by bylo usnadnit celkovou konvergenci.
Or, au lieu d'agir en conséquence, les Etats-Unis ont continué à faciliter les choses pour leur secteur financier.
Avšak místo aby zásadním způsobem zasáhly, USA nadále promazávaly kola svého finančního sektoru.
Des organisations de bassins de fleuves comme celles du Nil, du Niger ou du fleuve Sénégal peuvent faciliter le dialogue entre les États qui partagent les ressources hydrauliques.
Organizace povodí řek, například ty, jež byly založeny na Nilu, Nigeru nebo Senegalu, přispívají k usnadnění dialogu mezi státy sdílejícími vodní zdroje.
Par exemple, Singapour s'apprête à rendre opérationnel son réseau de fibres optiques, qui en sus d'autres mesures, doit faciliter le télétravail et donc réduire les embouteillages.
Například Singapur využívá svou téměř hotovou síť optických vláken k omezení dopravních zácp tím, že zavádí řadu opatření podněcujících zaměstnance k tomu, aby pracovali z domova.
En outre, son abondance dans les pays du sud promet de faciliter leur développement économique.
Jeho hojnost v jižních zemích je navíc příslibem usnadnění jejich hospodářského rozvoje.
Faciliter des élections libres et une véritable pluralité politique est également important, mais cela doit suivre les réformes économiques et non pas les précéder.
Povolit svobodné volby a skutečnou politickou soutěž je také nezbytně důležité, ale nemělo by to hospodářským reformám předcházet, nýbrž následovat po nich.

Možná hledáte...