fanatisme francouzština

fanatismus

Význam fanatisme význam

Co v francouzštině znamená fanatisme?

fanatisme

Zèle outré, et souvent cruel, pour une religion, ou, par extension, attachement opiniâtre et violent à un parti, à une opinion, etc.  Le fanatisme est à la superstition ce que le transport est à la fièvre, ce que la rage est à la colère. Celui qui a des extases, des visions, qui prend ses songes pour des réalités, et ses imaginations pour des prophéties, est un enthousiaste ; celui qui soutient sa folie par le meurtre est un fanatique.  Le plus détestable exemple de fanatisme est celui des bourgeois de Paris, qui coururent assassiner, égorger, jeter par les fenêtres, mettre en pièces, la nuit de la Saint-Barthélémy, leurs concitoyens qui n’allaient point à la messe.  Lorsqu’une fois le fanatisme a gangréné un cerveau, la maladie est presque incurable.  Quand le fanatisme, né de l'union monstrueuse de l'ignorance et du despotisme, inventa à son tour les crimes de lèse-majesté divine, quand il conçut, dans son délire, le projet de venger Dieu lui-même, ne fallut-il pas qu'il lui offrit aussi du sang, et qu'il le mit au moins au niveau des monstres qui se disaient ses images ?  … ; mais différant en cela de l’audacieux Bois-Guilbert, qu’il savait étendre sur son ambition le voile de l’hypocrisie, et remplacer son manque de religion par une apparence de fanatisme superstitieux.  D'abord, il faut dire que le fer et le feu, aux mains du fanatisme religieux et philosophique, n'avaient pas suffi à extirper radicalement le bouddhisme du sol de l'Inde.  En effet, l’histoire du Nouveau Monde n’est qu’un lamentable martyrologe, dans lequel le fanatisme et la cupidité marchent continuellement côte à côte.  A l'antisémitisme politique s'associe immanquablement l'antisémitisme religieux : le chauvinisme exploite le fanatisme et le fanatisme se fait le paravent du chauvinisme.  Le concept de « fanatisme » [...] remonte au XVIIe siècle. Mais c'est au siècle suivant, âge des Lumières, qu'il connaît son heure de gloire. Le mot vient de fanum, qui signifie « temple » en latin. Il désigne donc une attitude religieuse. Voltaire dénonce cet « enfant dénaturé de la religion ». Il y a dans le fanatisme une notion d'excès : le fanatique est « animé d'un zèle outré pour la religion », selon Littré.  C'est dans le même esprit mélioriste que Condorcet prône un enseignement élémentaire, moral et civique qui constitue la meilleure réponse au fanatisme religieux.

Překlad fanatisme překlad

Jak z francouzštiny přeložit fanatisme?

fanatisme francouzština » čeština

fanatismus fanatičnost dogmatismus bigotnost

Příklady fanatisme příklady

Jak se v francouzštině používá fanatisme?

Citáty z filmových titulků

Son zèle tenait du fanatisme.
To jeho odhodlání ale občas hraničilo až s fanatismem.
Car le fanatisme et l'ignorance sont éternellement actifs et ont besoin de s'alimenter.
Protože fanatismus a neznalost neustále bují a potřebují úrodnou půdu.
Le choc et la peur d'un fanatisme sans raison passeront.
Úlek a strach z bezhlavého fanatismu pomine.
De jeunes sénateurs à qui leurs mères ont appris la courtoisie insultent leurs aînés mus par le fanatisme que provoque Leffingwell.
Nadaní, citliví mladí senátoři, kteří se učili zdvořilosti od svých matek, poštváni proti starším a rozvráceni kvůli své posedlosti tímto rušivým prvkem, Robertem A. Leffingwellem.
Préjugés, fanatisme, démagogie!
Předsudky, útoky, demagogii, cokoliv.
Porté par cette v-vague de f-fanatisme, il veut libérer l'Orient du joug de Rome.
Na této mohutné vlně náboženského fanatismu, zamýšlí osvobodit celý východ od Římské nadvlády.
On soupçonnait Nolan de fanatisme, mais on n'avait pas de preuves. C'est du Home Guard tout craché.
Podezřívali jsme Nolana, že patří k prozemské skupině, ale neměli jsme důkazy. A tohle je přesně styl domobrany.
Le fanatisme habituel et attendu de la caste des religieux.
Fanatizmus, který je typický pro celou náboženskou kastu.
Pour célébrer cette victoire sur le fanatisme de quelques-uns. qui ont mis en danger la vie de nos citoyens. Clark a déclaré ce jour, jour férié planétaire.
K oslavě posledního vítězství proti tyranii a fanatizmu několika kteří ohrozili životy svých občanů Clark na dnešek vyhlásil planetární dovolenou.
Ton fanatisme l'effraie moins que mon côté obscur.
Zdá se, že tvůj fanatismus je méně děsivý než má temná stránka.
Ce n'est pas là pour protèger la religion de la main mise du Gouvernement. mais pour protéger notre Gouvernement de la main mise du fanatisme religieux.
Není to kvůli ochraně víry před útlakem vlády, ale kvůli ochraně naší vlády před útlakem náboženského fanatismu.
Tu as encouragé le fanatisme la superstition.
Živil jsi v nich fanatismus, pověrčivost.
Faut-il soutenir le fanatisme?
Je nutné podporovat fanatismus?
S'émancipant du joug des préjugés et de la haine, s'affranchissant des chaînes de la violence et du fanatisme, elle cherchait à atteindre l'équilibre que nous apporte la paix intérieure.
Odvrhla řetězy předsudku a zášti. Nechala za sebou násilí a fanatismus. Hledala rovnováhu trvalého vnitřního klidu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pour une raison ou pour une autre, il semble que la société saoudienne ait engendré un courant de fanatisme violent qui puise son inspiration dans une orthodoxie religieuse extrême.
Zdá se, že saúdská společnost zplodila proud násilného fanatismu, který čerpá inspiraci z extrémní náboženské ortodoxie.
Le danger en Arabie Saoudite réside dans le fait que l'IRA n'entretient aucune ressemblance avec les fondamentalistes musulmans dans leur fanatisme.
Nebezpečím pro Saúdskou Arábii je, že v míře fanatismu se IRA nemůže s muslimskými fundamentalisty srovnávat.
Le problème qui se pose au régime est que les sources qui alimentent le fanatisme ne seront pas endiguées par un tel châtiment exemplaire.
Potíží režimu je, že tyto exemplární tresty nedokáží zastavit prameny, které podněcují fanatismus.
Les extrémistes jouent de l'incapacité à atteindre des objectifs politiques pour alimenter le fanatisme et justifier des formes de violence considérées normalement comme inacceptables.
Radikálové využívají nemožnosti dosáhnout politických cílů jako motivace k fanatickému jednání a jako ospravedlnění podob násilí, jež se jinak považují za nepřijatelné.
Un des aspects les plus souvent sous-estimés dans l'évaluation que l'étranger peut faire de l'ALP est sa capacité à l'endoctrinement politique et le niveau de fanatisme que cela peut créer dans le cas d'un scénario de champ de bataille réel.
Jedním aspektem LOA, který se v zahraničních hodnoceních často přehlíží, je její politická indoktrinace a míra fanatismu, kterou dokáže zplodit pro skutečný bitevní scénář.
C'est à cet égard que l'Europe possède un objectif commun, un message qui peut résonner puissamment dans un monde déchiré par l'intolérance et le fanatisme religieux.
Právě v této oblasti má Evropa cíl, za nějž se může jednotně postavit - jde o poselství, které může jasně zaznít ve světě rozpolceném náboženskou nesnášenlivostí a fanatismem.
La tyrannie de la famille Kim est fondée sur un mélange de fanatisme idéologique, de realpolitik violente et de paranoïa.
Tyranie Kimovy rodiny je založena na směsici ideologického fanatismu, zlovolné reálpolitiky a stihomamu.
Autrement dit, leur ressentiment s'enracine dans des causes matérielles et non dans une irrationalité délirante et un fanatisme antidémocratique qui justifieraient qu'il faille les rééduquer ou les écraser.
Řečeno jinak, jde o zahořklost pramenící z materiálních příčin, nikoliv z jakéhosi fanatického, iracionálního a antidemokratického cítění, jehož nositele je zapotřebí převychovat, nebo potřít.
Que nous soyons menacés par le fascisme, le communisme, le terrorisme ou toute autre forme de fanatisme, la liberté doit se défendre par des moyens qui ne deviennent pas autodestructeurs à la longue.
Ať je ohrožena fasismem, komunismem, terorismem či jinou formou fanatismu, svoboda se musí bránit způsoby, které pro ni nebudou sebezničující.
La position des insurgés islamistes à l'égard des campagnes de vaccination contre la poliomyélite a moins à voir avec le fanatisme anti-occidental qu'avec la dynamique propre à la lutte dans laquelle ils sont engagés.
Postoj islamistických vzbouřenců k vakcinačním kampaním proti obrně nesouvisí ani tak s jejich protizápadním fanatismem, jako spíše se specifickou dynamikou konfliktu, do něhož jsou zapletení.
Des groupes sont en train de semer les germes du fanatisme et de la terreur de demain (peut-être même ceux d'un conflit majeur).
Právě teď jsou zasévána semena budoucího fanatismu a teroru, ba snad i významného střetu.
Si nous entendons éviter que Daesh ne nous enseigne cette leçon à nos dépens, il va nous falloir admettre que les flammes du fanatisme ne peuvent être éteintes par le seul usage de la force.
Máme-li předejít tomu, aby nám takové ponaučení dala až tvrdá lekce ISIS, musíme si přiznat, že plameny fanatismu nedokážeme uhasit pouze silou.
Nous savons enfin que les leaders de cette vague de fanatisme ne sont pas très nombreux, mais qu'ils bénéficient aujourd'hui de la sympathie de millions de musulmans ordinaires.
Konečně, víme také, že vůdců tohoto fanatického proudu není sice mnoho, ale že jim patří sympatie milionů obyčejných muslimů.
Le président George W. Bush a déjà montré ce qu'il ne faut pas faire : son invasion et son occupation de l'Irak montrent que s'attaquer directement aux États musulmans ne fait qu'alimenter le fanatisme.
Prezident George W. Bush předvedl světu jeden způsob, jak to nedělat : invaze do Iráku a jeho okupace ukazují, že přímé napadení muslimského státu pouze podněcuje fanatismus.

Možná hledáte...