fermant francouzština

zavírání, uzavření

Význam fermant význam

Co v francouzštině znamená fermant?

fermant

Qui se ferme. (En particulier) Qui se ferme à clef.  Meuble fermant.

fermant

Sorte de volet qui, en se fermant, recouvre un tableau, un miroir.

Překlad fermant překlad

Jak z francouzštiny přeložit fermant?

fermant francouzština » čeština

zavírání uzavření

Příklady fermant příklady

Jak se v francouzštině používá fermant?

Citáty z filmových titulků

En fermant les yeux. Des vraies robes, les gars!
Opravdový šaty, chlapi.
Juste en fermant une fenêtre.
Stačí zavřít okno.
Puis elle est sortie en fermant doucement la porte.
A pak jsem zaslechla, jak jde ven a velmi tiše zavřela dveře.
En fermant le sac, I'a-t-il recouvert de son journal?
Dal ty noviny pres ni takto, po tom co ji zavřel?
Je le fais toujours en fermant les rideaux.
Vždycky ho zamykám, když zatahuji závěsy.
Ne regardez pas dans une pièce fermant à clé.
Nehledejte v místnostech, které se dají zamykat.
En fermant et en ouvrant les volets on coupe la gravité de la Terre.
Stažené rolety zastaví sílu gravitace.
Hier, nous avons fait un grand pas en fermant le centre des jeunes.
V tomto směru jsme učinili významný krok včera, kdy jsme zavřeli mládežnický klub.
Agis en la fermant et en empochant l'argent.
Jo, tak drž pěkně pusu zavřenou a užívej si prachů.
En fermant les yeux, je vois leur visage comme je vois le vôtre.
Ale já můžu zavřít oči a vidím jejich tváře tak jasně jako teď tvou.
Avec insistance et en fermant les stores.
Velmi důrazně. Pak už ani slovo.
En fermant les yeux, je sens presque le chêne vert.
Když zavřu oči, úplně cítím vůni dubu.
Ce n'est pas en fermant les yeux que vous la ferez disparaître.
Ano, ale nezmizí tím, že zavrete oci.
En le fermant, je pense.
Asi při zavírání.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En effet, en fermant leurs cieux, les gouvernements européens semblent avoir accordé la priorité absolue à la sécurité.
Zdá se, že evropské vlády skutečně daly uzavřením oblohy absolutní prioritu bezpečnosti nade vším ostatním.
Ce ne sont pas des problèmes auxquels on échappe en rentrant chez soi et en fermant la porte.
Jde o problémy, které nelze nechat za oceánem. Pronásledují vás až domů.
Des cyberattaques sont également possibles contre les marchés financiers et pourraient causer des pertes astronomiques en fermant des sites Web commerciaux.
Kybernetické útoky mohou také narušit finanční trhy a přivodit nesmírné ekonomické ztráty zastavením provozu komerčních webů.
Peut-on croire sérieusement que l'Amérique a creusé ce déséquilibre colossal en fermant ses portes aux produits étrangers?
Vážně lidé věří, že USA svého majestátního deficitu obchodní bilance dosáhly tím, že zahraničnímu zboží přibouchly dveře před nosem?

Možná hledáte...