filtrování čeština

Překlad filtrování francouzsky

Jak se francouzsky řekne filtrování?

filtrování čeština » francouzština

percolation filtration filtrage

Příklady filtrování francouzsky v příkladech

Jak přeložit filtrování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tekuté živiny se pak přenášejí. přes složitý systém filtrování. za pomoci slinivky, jater, a žlučníku. a ukládají se v měchýřku a v pravý čas se vylučují.
Les aliments liquides transitent par un système de filtrage, le pancréas, le foie et la vésicule biliaire. La vessie recueillera le tout et l'évacuera ensuite.
Jde o filtrování veškeré krve ve vašem těle.
Ça demande de filtrer tout votre sang.
Bude tam velmi dobře udělané filtrování.
Il y aura un très bon filtrage.
Vypadá to jako nějaký druh filtrování systému.
On dirait un système de filtrage.
Hodně jsem zapracoval na filtrování extrakce skupin.
Je me suis beaucoup investi dans celui du groupe des filtres d'extraction.
Možná ještě hodinu na filtrování.
Peut-être encore une heure pour filtrer.
Co je dobrého na filtrování pravdy?
À quoi bon filtrer la vérité?
Tenhle bazén má filtrování přes pískový filtr.
La piscine a des filtres à sable.
Nízký level filtrování vnímání, nebo jsme prostě tupí.
Filtre de perception bas-niveau, ou peut-être on est stupide.
Moje spodky jim platí filtrování pitné vody.
Ça leur a payé un système de filtration d'eau.
Ty velké zařizují filtrování krve, a těmi malými dostává léky na srdce.
Les gros transportent le sang pour le filtrer, et les petits amènent les médicaments pour le cœur.
Díváte se, ale co opravdu děláte, je filtrování, interpretování, hledání významu.
Vous regardez, mais en fait vous filtrez, vous interprétez, vous chezchez un sens.
Filtrování je částečně vypnuto.
Le filtrage est maintenant partiellement désactivé.
Mlynáři, sládci, míchači, oddělovači kalu, kluci sledující var, sledující filtrování a kluci na bedny.
Meuniers, malts, broyeurs, les gars qui surveillent la cuisson, ceux qui surveillent le filtrage, et les gars qui font les tonneaux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nový trestní zákon ponechává prostor pro zneužívání pravomocí, včetně možnosti filtrování internetového obsahu.
Un nouveau code pénal laisse de la place pour des abus de pouvoir, y compris la possibilité de filtrer le contenu en ligne.
Uplatňuje řadu nových právních norem, provozuje stínovou internetovou policii a používá výkonný národní systém hardwarového filtrování informací.
Le gouvernement emploie tout un lot de nouvelles réglementations légales, une force de police de l'Internet mystérieuse et un système de filtrage de l'information national et puissant, basé sur le matériel.

Možná hledáte...