flâner francouzština

procházka, procházet se, potulovat se

Význam flâner význam

Co v francouzštině znamená flâner?

flâner

Se promener sans but, sans hâte et sans objet déterminé.  La nuit est chaude. Vous remontez en flânant la Canebière et vous la quittez au boulevard Dugommier.  Alors demeurait au fond de l’impasse Saint-Mittre, dans une masure dont les derrières donnaient sur le terrain des Fouque, un homme mal famé, que l’on désignait d’habitude sous cette locution, « ce gueux de Macquart. » Cet homme disparaissait pendant des semaines entières ; puis on le voyait reparaître, un beau soir, les bras vides, les mains dans les poches, flânant ; il sifflait, il semblait revenir d’une petite promenade.  La fiche de la 6 212 me semblait nimbée des vapeurs de la délicatesse.  Une grande chambre mansardée dans laquelle flânait une odeur subtile de pin. Passer son temps à des bagatelles.  Je flâne toute la journée avant de commencer mes travaux scolaires. (Transitif) (Suisse) Donner, appliquer, sangler, flanquer. Passer son temps à des bagatelles

Překlad flâner překlad

Jak z francouzštiny přeložit flâner?

flâner francouzština » čeština

procházka procházet se potulovat se lelkovat

Příklady flâner příklady

Jak se v francouzštině používá flâner?

Citáty z filmových titulků

Nous retrouverons notre ancienne vie, à flâner, le soir, sous les arbres.
A pak si budeme zase užívat krásných dnů, tam venku pod stromy, až večer skončíš svou práci.
Avec quatre enfants, on n'a pas le temps de flâner.
Když máte čtyři děti, není čas na lelkování.
C'est peut-étre bien pour vous, Sudistes, de flâner au camp, mais mes hommes vont me sauver.
Vám z Jihu to asi nevadí, když tady budete přezimovat, ale mně to dá velkou práci udržet chlapce v klidu.
J'avais l'intention de flâner.
Jen se chci potulovat.
On ne peut flâner qu'en solitaire.
Toulat se může jen jeden.
C'est très bien, pour un jeune homme qui a très bien travaillé, de se payer un peu de repos et de bon temps. De flâner, boire un peu, et tout.
Podívej, asi je správné, když mladý muž, který odvedl tak dobrou práci, dostane šanci odpočinout si a pobavit se, povalovat se, popíjet pivo a tak.
Nous avons pu flâner dans cette vieille ville.
Opravdu bezva se loudat po starých místech jako tyhle.
Que diriez-vous de flâner dans le parc?
Leo, projdeme se parkem?
Vous pouvez aller flâner en ville.
Můžete se projít po městě.
Mili, viens, cesse de flâner!
Mili, pojd! Netoulej se porád.
Notre Mili ne cesse de flâner.
Ten náš Mili se porád toulá.
Allez flâner ailleurs!
Běžte se poflakovat jinam.
Je n'ai pas le temps de flâner.
Ale nemám čas hrát si na turistu.
Vous le trouverez quelque part en train de flâner, attendant une occasion de dire du mal de son employeur. Ils sont tous comme ça.
Najdete tady více takových hromádek mající záměr poškodit pověst jeho zaměstnavatele.

Možná hledáte...