planer francouzština

urovnat, uhladit, plachtit

Význam planer význam

Co v francouzštině znamená planer?

planer

Se soutenir en l’air, les ailes étendues et immobiles, en parlant des oiseaux.  A de grandes altitudes planaient les frégates et les phaétons, qui tombaient souvent avec une rapidité vertigineuse pour arracher en l'air leur proie aux oiseaux de mer plongeurs.  En haut, des milans planaient au-dessus des arbres et franchissaient l'étendue lisse du Nil.  (Figuré) Par la prison éternelle ! si je pouvais seulement lutter avec les horribles images qui planent autour de moi. (Par analogie) Se soutenir sur les plans horizontaux, le moteur arrêté, en parlant d’un avion.  L’avion revient vers nous, plane un moment sur nos têtes, glisse, remonte et, dans une dernière caracole, pique vers son hangar. (Figuré) Dominer du regard, surplomber.  Ils planaient sur le camp des Comanches qui se trouvait à dix mètres d’eux tout au plus. (Figuré) Dominer.  Et puis le silence, ce grand silence qui plane au-dessus des solitudes islandaises, et que trouble seul le sifflement du vent ou le cri des pluviers dorés.  Un vague et déprimant malaise planait. Sous le porche des Réguliers, personne. Les trafiquants de drogue qui s'y postaient le soir s'étaient, prudemment, éclipsés.  L’hypothèse d’un nombre plus important de victimes avait plané au cours de cette audience très médiatisée.  Son génie plane sur tous les siècles. (Figuré) Rêver, être perdu dans ses pensées, ne pas être en phase avec la réalité.  Cette musique me fait planer.

planer

Aplanir. (Menuiserie) Dresser avec la plane

Překlad planer překlad

Jak z francouzštiny přeložit planer?

planer francouzština » čeština

urovnat uhladit plachtit klouzat

Příklady planer příklady

Jak se v francouzštině používá planer?

Citáty z filmových titulků

Mais vous accorderez que cela laisse planer un doute sur la sincérité?
Nebyla by poctivost takové osoby zpochybněna?
Au début du siècle un monstre d'un autre temps s'y installa faisant planer le spectre de la mort au-dessus de ses futures victimes.
Na přelomu století sem přišlo žít monstrum z dávných dob. Nebyl nikdo, kdo přežil setkání s ním a duch smrti opět čeká na svou další oběť.
Oui, je sais. Comme j'aimerais planer au-dessus de la terre!
Tak ráda bych se vznášela a dívala se dolů na svět.
Je ne comprends plus, mon jeu s'obscurcit, je sens planer sur moi une influence maléfique.
Nade mnou se vznášejí neblahé síly. Ano, čekají mě ještě překážky.
Rien que respirer ici, ça me fait planer.
Já blbnu už z toho vzduchu tady.
Ça dépend d'où vous voulez planer.
Záleží jakou cestou se chcete vydat.
Un monstre effroyable fait planer un nuage de terreur. sur un pays qui jadis vivait dans le bonheur.
Strašné monstrum vrhá děsivý oblak strachu na celou spokojenou zemi.
Ça nous fera planer.
Opijeme se.
Toi et moi. Pourrions planer ensemble.
Ty a já. bychom si mohli patřit.
Tu veux planer?
Hele, ty, chceš se řádně zhulit, kámo.
Ça fait planer, n'est-ce pas?
Vodvaluje tě to, že mám pravdu?
Tu veux planer?
Chcete se zmastit?
Il a dû faire une fête ici. Tu veux planer?
Musel tu bej mejdan nebo co.
Tu veux planer?
Chcete se zmastit? Chcete se zmastit?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Malgré la suspension de la grève pour laisser du temps aux négociations, la menace continue de planer car les discussions se trouvent dans une impasse.
Stávku dočasně zastavil soudní příkaz, čímž vznikl čas na vyjednávání, ale nebezpečí zůstává velké, protože rozhovory se dostaly do slepé uličky.
L'inégalité de revenus laisse planer une grande ombre.
Nerovnost příjmů vrhá dlouhý stín.
Plusieurs événements survenus en novembre laissent planer l'espoir d'une communauté internationale plus forte, avec les avantages économiques qui s'ensuivent.
Zvlášť několik listopadových událostí svědčí o nadějné budoucnosti silného mezinárodního společenství se z toho plynoucími ekonomickými výhodami.
Cela laisse planer l'incertitude de l'avenir de la Russie et des pays qui sont encore dans son orbite, tels que l'Ukraine.
Tím se dostáváme k nejisté budoucnosti Ruska a států jako Ukrajina, které se stále nacházejí na ruské oběžné dráze.

Možná hledáte...