planě | plan | lane | planý

plane francouzština

javor mléč

Význam plane význam

Co v francouzštině znamená plane?

plane

(Désuet) Platane. érable platane

plane

(Technique) Outil tranchant constitué d’une lame montée entre deux poignées utilisé par les menuisiers, les tonneliers, les sabotiers,… pour tailler en forme et aplanir (planer, dresser avec la plane).  Ou bien, et c’était encore plus beau, il sortait des haches, des cognées, des serpes ou des herminettes, des planes, des doloires don le stock s’amoucelait dans le noir.  Petar fut le premier sur ses jambes dans le coin en dessous de la lampe où, au milieu d’un tas de copeaux, il maniait la plane, polissant des douves de sapin. outil de tournerie

Překlad plane překlad

Jak z francouzštiny přeložit plane?

plane francouzština » čeština

javor mléč

Příklady plane příklady

Jak se v francouzštině používá plane?

Citáty z filmových titulků

Le brouillard plane sur la nuit.
Moře pokryla mlha.
La nuit plane encore sur nous.
Máme tady zase noc.
L'ange de la mort plane sur une grande maison.
Nad velkým domem se vznáší anděl smrti.
Quand je le monte, je plane, je suis un faucon.
Když nasednu, jsem jako jestřáb.
Un tableau est une surface plane couverte de lignes et de couleurs arrangées dans un certain ordre.
Malba je plocha pokrytá čarami a barvami uspořádanými v jistém sledu. Ale Theo.
L'ombre de sa condamnation plane sur nous tous.
Teplé mléko proudí do úst. To mu dává radost.
Le même orage plane au-dessus de nous.
Stejný mrak zakryl i moji duši.
Vous voulez que je plane à 60 mètres?
Mám plachtit na 200 stopách?
Le mystère plane toujours.
Je to vždy záhada.
Je veux pas que tu redescendes quand je plane encore.
Nechci abstinovat, když jsem na vzestupu, jasný?
Mon chou, je plane!
Jej, bejby, jsem úplně mimo!
Je vole. Je plane.
Musím s tebou mluvit.
Croyez-moi, Hartman, une divine providence plane au-dessus de l'Examiner.
Já ti říkam, Hartmane, je tu boží prozřetelnost, která ochraňuje Examiner.
Aller doucement parmi les champs, goûter la joie d'été jusqu'à trouver le Prince d'Amour, qui plane dans l'éclat du soleil.
Toulala jsem se od pole k poli a užívala si letních radostí až jsem spatřila Prince lásky který se vznášel ve slunečních paprscích.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Une menace plane également sur les prêts hypothécaires, en raison d'un arrêt rendu par la Cour suprême, en 2003, interdisant les saisies de biens immobiliers tenant lieu de résidence principale.
Temný mrak se vznáší také nad trhem s hypotékami, neboť Nejvyšší lidový soud vydal v roce 2003 zákaz přebírání nemovitostí, jež slouží jako trvalé bydliště.
Cette menace plane en permanence de nos jours et est perçue d'une manière si inoffensive qu'au lieu de l'arrêter, nous pourrions bien nous y habituer.
V současnosti vidíme hrozbu této tendence neustále, avšak vnímáme ji jako natolik zdánlivě neškodnou, že si na ni docela dobře můžeme spíše přivyknout, než abychom ji zastavovali.
Une autre menace plane, dont on a peu entendu parlé.
Existuje však další hrozba, o které se příliš nehovoří.
A quelque chose malheur est bon : espérons que ce soit le cas pour celui qui plane sur la Banque mondiale.
To je, doufejme, záblesk naděje nad černými mraky, jež visí nad Světovou bankou.
Ou par une image en trois dimensions qui en fait n'est qu'une photo sur une surface plane?
Nebo trojrozměrný objekt, který byl ve skutečnosti obrázkem na rovné ploše?
Pour tous ces cas de figure, on a promis des liquidités aux détenteurs de passif - c'est-à-dire aux déposants. Or, cette promesse ne sera jamais tenue si le moindre doute plane.
Ve všech těchto případech byla držitelům pasiv - tedy deponentům - přislíbena likvidita, a přesto tento slib nelze dodržet, pokud se někdy zpochybní.
L'ombre d'un tel morcellement, avec ses dangers insondables, plane désormais sur l'Irak.
Stín takového rozdrobení se dnes i se svými nezměrnými riziky hrozivě vznáší nad Irákem.
Cela devient particulièrement pertinent aujourd'hui, alors que plane sur l'Iran un parfum de guerre.
To začíná nabývat na důležitosti právě dnes, kdy se přízrak války vznáší nad Íránem.
Sans oublier le nuage noir qui plane sur tout cela : la crise démographique qui va frapper l'Europe de l'ouest et l'état de sa protection sociale quand les populations âgées domineront.
A nad tím vším se vznáší hrozba demografické krize západoevropského sociálního státu, vyplývající ze stárnutí evropské populace.
La plus grande menace qui plane sur les relations bilatérales est probablement la croyance qu'un conflit est inévitable.
Snad největší hrozbou pro bilaterální vztahy je přesvědčení, že konflikt je nevyhnutelný.
Bien entendu, un degré d'incertitude scientifique plane sur la contribution précise de certains de ces polluants au réchauffement.
Jistá míra vědecké nejistoty ohledně přesného podílu těchto polutantů na globálním oteplování pochopitelně přetrvává.

Možná hledáte...