plane | pláně | plně | plan

planě čeština

Příklady planě francouzsky v příkladech

Jak přeložit planě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mistr není člověkem, který planě lichotí.
Il n'est pas homme à flatter. S'il le dit, c'est qu'il le pense.
Nemyslete si ani na chvíli, že jen planě vyhrožoval.
N'imaginez pas une minute qu'il ait fait des menaces en vain.
A mé omezené znalosti lidské povahy mi říkají. že Max Cady není z těch, kdo planě vyhrožují.
Et d'après mes connaissances limitées de la nature humaine. Max Cady n'est pas un homme à faire des menaces en l'air.
Nemám čas ani chuť na planě rozhovory.
M. Gibson. Je n'ai pas le temps pour ce genre de discussions.
Jolly Jack není z těch, kteří by planě vyhrožovali.
Jolly Jack ne profère pas de vaines menaces. On dirait qu'ils lui ont lavé le cerveau.
Pokud si vzpomínám, to jsi pil i posledně, když jsi mi tu planě vyhrožoval.
Si je me souviens bien, c'est ce que tu as descendu la dernière fois que tu m'as menacée.
Se rozhodli žít ve vlhkém prostředí které oplývaly rybami, zvěře a planě rostoucích rostlin.
Ils ont choisi de vivre dans des milieux humides Ou abonde les poissons, le gibier et les plantes sauvages.
Když jsem vyšel ze školy a dal se na dráhu kouzelníka po telefonu, podpořil jsem ochod Lucie z velkoměsta do divočiny mezi planě rostoucí rostliny, pro které se stala patronkou.
Tout à l'heure, en déscolarisant l'escamoteur de la hotline, j'ai entériné Lucie qui faisandait pour la centrale folle, c'est deudly à la patronnesse.
Myslela jsem, že jen planě štěká. Jako čivava na velkýho psa. Já taky.
Je pensais que ce n'était que de la parlote, comme quand un chihuahua mords un gros chien.
Roste mi planě na zahradě.
Ça pousse tout seul dans mon jardin.
Pamatuj si, že taková zaklínadla jsou nebezpečná a nikdy nesmíš planě mluvit ďáblovým jazykem.
Mais rappelez vous que de telles incantations sont périlleuses et vous ne devez jamais utiliser la langue du diable avec négligence.
Nikdo, kdo by vyhrožoval planě.
Mais personne pour faire des menaces en l'air.
Bez vás jen planě sním.
Sans vous, je n'ai que des rêves!
Planě vyhrožovat?
De fausses menaces?

Možná hledáte...