frange francouzština
třáseň, ofina
Význam frange význam
Co v francouzštině znamená frange?
frange
Překlad frange překlad
Jak z francouzštiny přeložit frange?
Příklady frange příklady
Jak se v francouzštině používá frange?
Citáty z filmových titulků
Mes bras se sont languis de le tenir, mais je n'ai pas même osé toucher la frange de son habit.
A moje ruce bolely, když jsem ho nosila, ale neodvažovala jsem se ani dotknout lemu jeho roucha.
Et la fille a une frange, comme toi.
Jo, a ta holčička má ofinu jako ty.
Donc, la blonde avec la frange est la dame de cœur.
Srdcová královna za tu malou hezkou blondýnku.
Tes Crépin-Jaujard, j'en ai ras la frange.
Crépin-Jaujardových už mám plný zuby.
Ras la frange?
Plný zuby?
La frange, c'est ça.
Ještě víc. Až pocaď.
Cette frange s'appelle un pare-sang.
Tenhle rudý střapec se jmenuje štít krve.
Il ne manque plus qu'une attache et une frange.
Už chybí jen ozdobit kraj a ušít lem.
Les icebergs seront plus difficiles à voir, sans frange d'écume à leur base.
Ledovce lze jen ztíženě vidět, když se vlny nevracejí zpátky k lodi.
Et ta petite frange sur les yeux, lorsque tu ris.
To jak ti vlasy padají do očí, když se směješ.
Kitty, avec une frange, tu aurais l'air moins austère.
Víš, Kitty, s ofinou bys nevypadala tak přísně.
La frange vous irait mieux.
Ofina by ti slušela.
Pourquoi a-t-il toujours cette frange?
Především, proč si nechává pořád ty vlasy?
Pourquoi gardes-tu cette frange?
Proč si odmítáš ostříhat vlasy?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Tout en s'exprimant dans un anglais très soigné, Eban n'était pas né dans un château : il venait d'une frange d'anglo-juifs.
Ač se zdálo, že vládne královskou angličtinou, Eban se nenarodil s modrou krví: pocházel z nanejvýš prostého okraje angložidovského prostředí.
Partout ailleurs, y compris en Europe et aux Etats-Unis, l'antisémitisme survit parmi une frange de néo-nazis et de renégats comme Ellwanger, mais également, et à une plus grande ampleur, sous des formes plus modérées de préjudice.
Jinde - mimo jiné v Evropě a ve Spojených státech - antisemitismus přežívá uvnitř frakce neonacistů a renegátů, jako je Ellwanger, ale též - mnohem šířeji - v jemnějších formách předsudků.
Lire une fatwa en ligne ou voir un otage décapité sur internet, le monde souterrain de la frange radicale de l'islam est accessible sur d'innombrables sites web.
Stínání hlav online, fatwy online: podzemní svět radikálního křídla islámu lze nalézt na nesčetných místech na internetu.
Et avec près des deux cinquièmes de la population mondiale vivant dans une frange de 100 kilomètres le long des côtes, trouver des sites permettant la construction de nouvelles installations ou l'expansion de programmes existants n'est plus chose aisée.
A protože téměř dvě pětiny světové populace bydlí méně než 100 kilometrů od pobřeží, přestává být hledání vhodných přímořských lokalit pro zahájení či rozšíření programu jaderné energetiky snadné.
Seule la frange lunatique d'Allemagne ose commémorer Hitler.
Pouze pomatený okraj německé společnosti se odvažuje připomínat si Hitlera.
Pour cette frange d'extrême droite, l'or est la meilleure valeur refuge contre le risque posé par la conspiration gouvernementale visant à exproprier la richesse privée.
Pro tento nejvychýlenější okraj pravice je zlato jedinou pojistkou proti riziku vládních intrik usilujících o zcizení soukromých majetků.
Les partis de droite ont quand même tenu compte des conséquences de ce bouleversement politique (à l'exception peut-être d'une frange des Conservateurs britanniques).
Důsledky této radikální politické změny nebyly konzervativním stranám zcela lhostejné (s některými eventuálními výjimkami, např. u spodních vrstev britských Toryů).