fusible francouzština

pojistka

Význam fusible význam

Co v francouzštině znamená fusible?

fusible

Qui peut être fondu ou liquéfié.  La porcelaine, cette matière céramique la plus parfaite, résulte de la liaison à une température très élevée, de l’infusible kaolin et du fusible feldspath, en une masse homogène.  Par la cuisson il se forme un silicate de plomb et d'alumine, espèce de verre fusible qui recouvre toute la surface.

fusible

(Électricité) Dispositif destiné à interrompre un circuit électrique en cas de surintensité.  Les fusibles ont encore sauté !  Souvent les supports du fusible se sont légèrement écartés et n’ont plus un contact franc.

Překlad fusible překlad

Jak z francouzštiny přeložit fusible?

Příklady fusible příklady

Jak se v francouzštině používá fusible?

Citáty z filmových titulků

Fusible réfrigérant No 1 a sauté.
Jednicka je poškozená. Chladic shorel. Kartáce regulátoru rychlosti odešly.
Ca ne marche pas! Il doit être un fusible.
Nejde to, dám novou pojistku.
Fusible pour explosion.
Aktivovat k pozemnímu výbuchu.
Vite avant que le fusible ne saute.
Rychle, než to tady vybouchne.
Un fusible a sauté. Ça ne va pas.
Asi jsme spálili pojistku.
Je sais réparer un fusible, tu sais.
Myslíš, že neumím opravit pojistky?
Absolument. Parfois, à la fin d'une phrase, je mets le mauvais fusible.
Právě, a co horšího občas na konci věty zařadím špatnou svorkovnici.
Fusible?
Svorkovnici?
Je vais changer un fusible. D'accord?
Já jdu vyměnit ty pojistky.
Comme s'ils avaient en eux un fusible dont ils connaîtraient à l'avance les limites, ou la durée de vie.
Jako kdyby v člověku byla zápalná šňůra. a on věděl, jak je dlouhá. a jak dlouho vydrží.
Le fusible des Noirs ne dure pas longtemps.
U černochů se většinou spálí dřív.
Vous aussi, votre fusible ne durera pas longtemps.
A věřte nebo ne, i vy máte rychle hořící šňůru.
Merci. Le fusible de 20 secondes est-il réparé?
Máte tu 20sekundovou pojistku?
Ouais. J'ai le fusible.
Tady je pojistka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ainsi qu'un expert l'a formulé, le veto des membres permanents sert de fusible : il vaut mieux que ce soit une lampe qui n'éclaire plus, plutôt que la maison qui brûle.
Jak uvedl jeden expert, právo veta stálých členů se mělo chovat jako pojistky v elektrickém systému: raději ať zhasnou světla, než aby vyhořel dům.

Možná hledáte...