pojistka čeština

Překlad pojistka francouzsky

Jak se francouzsky řekne pojistka?

pojistka čeština » francouzština

fusible police plomb cran de sûreté

Příklady pojistka francouzsky v příkladech

Jak přeložit pojistka do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tato pojistka je mé jediné jmění.
Cette police d'assurance est tout mon patrimoine.
Jsou skvěIá pojistka, kdybyste změniIi názor. -Co chceš, Rocky?
C'est une bonne garantie si vous changiez d'idée.
Úplnej vrak. Náklad rozmlácenej a žádná pojistka.
En miettes, pas assuré.
Jeho jediná šance byla pojistka.
Sa seule chance, c'était l'assurance.
Pojistka vypršela patnáctého.
La police n'est plus valide.
I jeho životní pojistka připadne jeho dceři.
Sa fille est la seule bénéficiaire de son assurance-vie.
Ta pojistka nás může stát spoustu peněz.
Cette police pourrait nous coûter cher.
Kde je moje pojistka?
Où est ma police d'assurance?
Ta nově uzavřená životní pojistka Nicka Smithe na 10 000 dolarů.
L'assurance sur la vie de 1 0.000 dollars!
Pojistka?
Une assurance?
Ta pojistka. Těch 10 000 dolarů za to, že jste odpravila manžela.
Les 1 0.000 dollars de I'assurance. pour avoir expédié votre mari de vie à trépas.
Protože já jsem vaše pojistka.
Je suis ton assurance-vie.
Moje pojistka je už propadlá.
Mon assurance-vie a expiré.
Ten tvůj zákon je jen pojistka.
Dis plutôt un contrat de protection.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Požadovali jsme nezávislé soudnictví, protože jsme věřili, že demokracie a prosperita nejsou bez vlády zákona možné a že vláda zákona vyžaduje takové soudnictví, které dokáže fungovat jako pojistka vlády.
Nous demandions un pouvoir judiciaire indépendant, parce que nous croyons que la démocratie et la prospérité sont impossibles sans État de droit et que cet État de droit nécessite que le gouvernement soit responsable devant le pouvoir judiciaire.
Nadto by se nestabilita stala chronickou, protože eurozóna by přestala sloužit jako pojistka proti fiskální a finanční nedbalosti.
En outre, l'instabilité deviendrait chronique, parce que la zone euro n'offrirait plus de filet de sécurité au laxisme budgétaire et financier.
Zlato je spíše pojistka.
Au contraire, l'or est une couverture.
Jednostranné ohlášení snížení počtu jednotek v Evropě a v Asii, kde američtí vojáci slouží (například v Jižní Koreji) především jako pojistka proti agresi, nelze vnímat jinak než jako důsledek tohoto sklonu.
L'annonce unilatérale du retrait d'une partie des troupes postées en Europe et en Asie, où la présence de l'armée américaine sert avant tout (comme en Corée du Sud) à décourager les agressions, suit naturellement.
Určitá pojistka je výrazem obezřetnosti, ne agrese.
L'Amérique se protège, elle n'agresse pas.
Rozvíjející se ekonomiky jsou proto čím dál opatrnější, aby nehospodařily s velkými schodky, a kladou větší důraz na zachovávání konkurenceschopných směnných kurzů a hromadění rozsáhlých rezerv, které by posloužily jako pojistka proti šokům.
Aussi les pays émergents sont-ils de plus en plus réticents à accumuler des déficits importants et donnent une forte priorité au maintien d'un taux de change compétitif et à l'accumulation de réserves importantes pour se protéger en cas de crise.
Solární elektrárny fungují jako pojistka proti zákonitým cenovým výkyvům fosilních paliv.
Les centrales solaires fournissent une assurance contre l'instabilité des prix propre aux combustibles fossiles.
Naplní-li celkové klima nedůvěra, to, co se bude jedné straně jevit jako pojistka, může druhá strana považovat za hrozbu.
Si un climat de méfiance règne au niveau mondial, ce qui ressemble à une barrière d'un côté peut paraître une menace de l'autre.

Možná hledáte...