faible francouzština

slabý

Význam faible význam

Co v francouzštině znamená faible?

faible

Qui est débile, qui manque de force, de vigueur.  Comme je paraissais faible et que je boitais un peu, ma mère avait voulu me faire apprendre un métier plus doux que ceux de notre village ; […].  (Par extension) Cet orateur a paru faible dans la dernière discussion.  Cet ouvrage est faible.  Le style est la partie faible de cet ouvrage. Il s’applique également aux facultés intellectuelles. Qui manque de force morale, qui est trop indulgent, trop facile, sans fermeté.  L’essentiel pour les jésuites, c’était d’affaiblir, d’amoindrir, de rendre les âmes faibles et fausses, de faire des petits très-petits, et les simples idiots ; une âme nourrie de minuties, amusées de brimborions, devait être facile à conduire. (Figuré) Qui manque de puissance, de ressources, etc.  Aux prises avec les forces de la nature, l’homme se sent petit et faible.  Un état faible et pauvre.  Le gouvernement était alors trop faible pour dominer les factions. Qui n’a pas assez de grosseur, d’épaisseur, de force, de solidité, etc., en parlant des choses.  Ce mur est trop faible.  Cette poutre est faible.  Les branches les plus faibles d’un arbre.  Cette faible digue ne put résister à la violence des flots. (Militaire) Qui est peu fortifié.  Ce poste est faible, il sera bientôt emporté.  Le côté le plus faible de la place. (Figuré) Qui est peu considérable en son genre sous le rapport de la quantité, de l’étendue, de la valeur, de l’intensité, de l’énergie, etc.  Die Gleichheit parait sur quatre grandes pages : son tirage est faible : 4000 exemplaires en 1900.  Monnaie faible, Qui n’a pas le poids, qui n’a pas le titre légal. Il s’emploie souvent avec les prépositions de ou en suivies d’un nom qui caractérise le genre de faiblesse.  Cet enfant est faible de la poitrine.  Ce cheval est faible des reins.  C’est un homme faible de caractère.  Un ouvrage faible de raisonnement, faible de style.  Un tableau faible de couleur.  (Figuré) Qui est peu considérable en son genre

faible

Personne qui manque de puissance, de ressources.  Aussi n’est-il pas rare de voir une bicoque résister pendant des mois à une armée nombreuse. De là, souvent, cette audace et cette insolence du faible contre le fort et le puissant, cette habitude de la résistance individuelle qui faisait le fond du caractère de la féodalité, […]. Personne dont l’âme n’est pas forte, et qui s’émeut, se trouble aisément.  Ces récits ne font que troubler l’imagination des faibles.  Personne dont l’âme n’est pas forte, et qui s’émeut, se trouble aisément.

faible

Ce qu’il y a de moins fort, de moins solide dans une chose.  Le faible d’une machine, d’une poutre, d’une solive, d’une épée.  Zadig sut parer le coup, en opposant ce qu’on appelle le fort de l’épée au faible de son adversaire, de façon que l’épée d’Itobad se rompit. (Figuré) Ce qu’il y a de défectueux en quelque chose.  Connaître le fort et le faible d’une affaire. (Figuré) Le principal défaut auquel une personne est sujette, son goût dominant.  Elle caressait, en lui témoignant de la confiance, un des faibles de son mari.  (Figuré) Le principal défaut auquel une personne est sujette, son goût dominant.

Překlad faible překlad

Jak z francouzštiny přeložit faible?

Příklady faible příklady

Jak se v francouzštině používá faible?

Citáty z filmových titulků

Tellement épaisse que je ne distinguais que ma lampe de chevet, comme une faible lueur dans le brouillard.
Byla tak hustá, že jsem stěží rozeznala lampu u postele, jakoby jiskřičku v mlze.
Le lendemain matin. je me sentais très faible, comme si on m'avait vidée.
Příští ráno. jsem byla velmi slabá, jakoby ze mne něco vysálo život.
Sauvez-moi! Je suis faible.
Jsem slabý.
Ne sois pas si faible.
Nebuď tak skleslá?
Elle a un faible pour la sauce. et de temps en temps, elle penche pour le ketchup.
Totiž má hrozně ráda omáčky a desně ráda leze do kečupu.
Alors dites à ce faible idiot d'aller le chercher, où qu'il soit. et de le remettre à son serviteur nubien.
Řekněte tady tomu slabošskému hlupákovi, aby přinesl ten svitek, a předal ho svému núbijskému sluhovi.
Elle est trop faible pour être transportée, sauf à l'hôpital.
Můžeme ji vzít snad jen do nemocnice. Je tak slabá.
Une voix faible, comme celle d'un enfant.
Tenký hlas, jako by dětský.
Une faible chance.
Malá šance.
J'ai entendu dire que Mme Teasdale a un faible pour Rufus T. Firefly.
Podle toho, co vím, je paní Teasdaleová velice nakloněná Rufusovi T.
Me crois-tu aussi faible que toi?
Myslíš, že jsem tak křehký jako ty?
Tu es encore faible.
Už je pozdě.
J'aimerais bien, mais j'ai l'estomac faible.
Zůstal bych, ale mám slabý žaludek.
Tu as un faible pour papa et tu refuses de l'admettre.
Víš, že máš Oidipův komplex a nechceš si to přiznat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Leur pauvreté entraîne une faible productivité agricole et cette faible productivité agricole renforce leur pauvreté.
Jejich chudoba je příčinou nízké zemědělské produktivity a nízká zemědělská produktivita zase zesiluje jejich chudobu.
Leur pauvreté entraîne une faible productivité agricole et cette faible productivité agricole renforce leur pauvreté.
Jejich chudoba je příčinou nízké zemědělské produktivity a nízká zemědělská produktivita zase zesiluje jejich chudobu.
Mais elle n'a pas encore les fonds suffisants pour subvenir aux besoins urgents de ces pays, et il lui a fallu restreindre ses mesures d'assistance à une faible fraction des disponibilités pouvant être utilisées de manière efficace et responsable.
Banka ale doposud nemá dostatek prostředků, aby naléhavé potřeby těchto zemí uspokojila, a musí pomoc přidělovat jen ve zlomcích převodů, jichž by bylo možno účinně a spolehlivě využít.
Si le gaz venait à remplacer le charbon, ce premier pourrait constituer une voie efficace vers un avenir à faible empreinte carbone.
Nahradí-li tento plyn uhlí, může posloužit jako užitečný most k nízkouhlíkové budoucnosti.
L'Allemagne travaille par exemple aujourd'hui à la transition énergétique la plus ambitieuse de la planète en direction d'une faible intensité carbone, qui reposerait sur la préservation des énergies ainsi que sur les énergies renouvelables.
Například Německo plánuje nejambicióznější přechod na nízkouhlíkovou energii na světě, který bude založen na úsporách a obnovitelných zdrojích energie.
L'Éthiopie s'efforce de s'orienter vers une agriculture à faible intensité carbone.
Etiopie se snaží přejít na nízkouhlíkové zemědělství.
De vraies questions demeurent cependant quant à la vitesse avec laquelle il conviendrait pour les économies de s'orienter vers une faible intensité carbone, et quant à la manière la plus efficace de le faire.
Přesto přetrvávají legitimní otázky, jak rychle by měly ekonomiky přecházet na nízkouhlíkovou dráhu a jak by se toho dalo nejefektivněji dosáhnout.
Un certain nombre d'intérêts puissants s'opposeront inéluctablement à toute transition vers une faible intensité carbone, rejetant et bien souvent occultant les thèses des partisans d'une telle évolution.
Do cesty jakéhokoliv nízkouhlíkového přechodu se samozřejmě budou stavět mocné zájmy, které budou shazovat a často i přehlušovat ty, kdo by z takového přechodu mohli mít prospěch.
Le dollar faible favorise les exportations, son effondrement s'accompagne d'une chute des marchés et d'une diminution supplémentaire de la confiance.
Slabý dolar může být sice dobrý pro export, spolu s ním však dochází ke ztrátám na akciovém trhu a dalším poklesům důvěry.
La théorie conventionnelle suggère qu'un pays (ou groupe de pays) qui consolide individuellement ses finances peut s'attendre à des taux d'intérêt plus bas, une monnaie plus faible et une position commerciale améliorée.
Konvenční teorie naznačuje, že jediná země (nebo skupina zemí) konsolidující své finance může očekávat nižší úrokové sazby, slabší měnu a zlepšenou obchodní pozici.
Bien que les montants requis soient énormes, ils doivent être atteints si l'on veut éviter une longue période de croissance faible, de chômage élevé et de niveau de vie en baisse pour les plus pauvres du monde.
Objem těchto prostředků je sice obrovský, ale máme-li se vyhnout vleklému období nízkého růstu, vysoké nezaměstnanosti a snižující se životní úrovně nejchudších lidí světa, je nutné k tomu přikročit.
De cette façon, s'il s'avère qu'une faible minorité de gouvernements européens n'est pas en mesure de ratifier le traité, celui-ci ne sera pas torpillé comme son prédécesseur, le Traité constitutionnel, l'a été en 2005.
Kdyby pak nevelká menšina evropských vlád projevila neschopnost smlouvu ratifikovat, neposlalo by ji to ke dnu, jak se v roce 2005 stalo její předchůdkyni, Ústavní smlouvě.
Et une plus faible rentabilité entrainera une baisse des salaires d'une manière bien plus efficace que n'importe quel contrôle de régulation direct.
A nižší ziskovost zredukuje mzdy účinněji než jakákoliv přímá regulační kontrola.
Elles révèlent également que les établissements hospitaliers enregistreraient d'autant plus de bons résultats, et notamment un nombre de décès plus faible, que leurs dirigeants administratifs bénéficieraient d'une formation clinique.
Důkazy také naznačují, že nemocnice si vedou lépe a vykazují nižší úmrtnost, pokud má větší počet manažerů až po úroveň správní rady klinický výcvik.

Možná hledáte...