faille francouzština
zlom, trhlina
Význam faille význam
Co v francouzštině znamená faille?
faille
faille
Faille
Překlad faille překlad
Jak z francouzštiny přeložit faille?
Příklady faille příklady
Jak se v francouzštině používá faille?
Citáty z filmových titulků
J'ai bien peur qu'il vous faille accepter.
Omlouvám se pane Vojda, ale obávám se, že budete muset poslouchat.
Je crains qu'iI ne vous faille partir.
Budeš muset jít.
J'ai peur qu'il ne faille aller plus loin.
Obávám se, že budeme muset jít dál.
Mais n'est-ce pas une triste illustration de nos relations. qu'il faille un accident de chasse et la mort de ton frère pour te ramener ici?
Není ale smutné, že tě zpátky přivedla až nehoda na lovu a bratrova smrt?
II y a une faille, Waring.
Něco mi tady nepasuje, Waringu.
Nous avons confiance dans nos forces armées, dans la détermination sans faille de notre population et nous remporterons un triomphe inévitable, avec l'aide de Dieu.
S důvěrou v naše ozbrojené síly, a přesvědčením našich lidí, získáme nevyhnutelný triumf, k čemuž nám dopomůže Bůh.
Ce plan n'a qu'une faille.
Je tu jeden háček.
Père, j'ai peur qu'il faille tout reprendre quand Alucard viendra.
Otče, tohle vše si musíme zopakovat, až hrabě Alucard přijede.
Il se peut qu'il faille les éliminer, lui et Claire.
Asi musíme zničit jeho i Claire.
Docteur, votre théorie a une faille.
Vaše teorie má jednu vadu, doktore.
Si même la Cie d'assurances. n'a pas pu découvrir la faille.
Když firma s nejchytřejšími detektivy nemůže najít důkaz, tak státní zástupce už vůbec ne.
Je crains qu'il faille être d'accord.
To musíme připustit.
Les Boches ont trouvé la faille : Ici.
Tady Němčouři odhalili slabinu v naší linii.
Je ne pense pas qu'il faille tendre l'autre joue.
Nevěřím v nastavení druhé tváře.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
J'avais peur qu'il ne faille beaucoup de temps pour bâtir les infrastructures nécessaires à ce que les entreprises estoniennes puissent être compétitives au niveau international.
Zoufal jsem si tehdy, jak dlouho asi potrvá vybudovat infrastrukturu potřebnou k tomu, aby byly estonské firmy mezinárodně konkurenceschopné.
La prévention des décès des nouveau-nés est donc tombée dans une faille, entre les programmes adressés aux mères et ceux qui concernent les enfants plus âgés.
Prevence novorozeneckých úmrtí tak propadla trhlinami v programech zaměřených na matky a starší děti.
Bien qu'il ne faille pas exagérer les avantages d'Internet, il permet toutefois de réduire les frais des entreprises, d'augmenter l'accès à l'information et de créer des opportunités.
Přestože bychom výhody internetu neměli přeceňovat, faktem je, že může snižovat firemní náklady, zlepšovat přístup k informacím a vytvářet příležitosti.
La protection doit être sans faille, quelle que soit la loi appliquée.
Ochrana nesmí být děravá, ať už platí kterékoli právo.
C'est une réussite importante, mais cela ne veut pas dire qu'il faille baisser la garde.
To je významný úspěch, který by však neměl být pokládán za signál ke zvolnění tempa.
Autrement dit, leur ressentiment s'enracine dans des causes matérielles et non dans une irrationalité délirante et un fanatisme antidémocratique qui justifieraient qu'il faille les rééduquer ou les écraser.
Řečeno jinak, jde o zahořklost pramenící z materiálních příčin, nikoliv z jakéhosi fanatického, iracionálního a antidemokratického cítění, jehož nositele je zapotřebí převychovat, nebo potřít.
Il semble qu'il faille attendre la prochaine crise pour cela.
Zdá se, že musíme vyčkat do příští krize, než se toto odhodlání objeví.
L'alternative est une opposition efficace qui bénéficie d'un soutien sans faille des acteurs clés régionaux et internationaux.
Alternativou je efektivní opozice, která se bude těšit jednoznačné podpoře klíčových regionálních i mezinárodních aktérů.
Mais il est à craindre qu'il faille une catastrophe bien pire que la misère au quotidien avant que l'Inde et ses politiciens ne se décident à agir.
Vzniká ovšem obava, že bude muset dojít k něčemu děsivějšímu, než je každodenní bída, aby se indičtí politici konečně rozhodli jednat.
Bien entendu, cela ne veut pas dire qu'il faille faire table rase du passé.
Samozřejmě, neznamená to, že bychom minulost měli zcela opomíjet.
Mais, malgré ce triste parallèle, le gouvernement japonais ne semble pas convaincu qu'il faille prendre le problème au sérieux.
Vzdor neradostné analogii se však japonská vláda podle všeho nedomnívá, že by problém bylo zapotřebí brát vážně.
Les écoles et les universités recevaient un soutien sans faille et les étudiants et érudits allaient de ville en ville en quête de savoir.
Školám a univerzitám se dostávalo rozsáhlé podpory a studenti i učenci v honbě za poznáním cestovali od města k městu.
Nous savons que les services du commissaire Monti peuvent répondre aux objections formulées par la Cour et que l'on peut discuter longuement sur le point de savoir si les fusions sont une menace telle sur la concurrence qu'il faille les empêcher.
Jsme přesvědčeni, že by Montiho úřad dokázal na kritiku soudu odpovědět a že soudní lidé mohou nesouhlasit v nuancích otázky, zda by tyto fúze ohrozili hospodářskou soutěž natolik, že je třeba je nepovolit.
Les deux dirigeants doivent recevoir un soutien sans faille de la part de la communauté transatlantique.
Oba předáci potřebují plnou podporu transatlantického společenství.
Možná hledáte...
faillibiliser |
Failly |
failli |
faillibilité |
Failladais |
failloise |
failleux |
faillance |
faillite |
faillie |
faillible |
Failladaise