gain | aine | Maine | laine

gaine francouzština

pouzdro, pochva, bužírka

Význam gaine význam

Co v francouzštině znamená gaine?

gaine

Étui de couteau ou autre instrument servant à couper, à percer, etc.  Tirer un couteau de la gaine, hors de la gaine.  La gaine d’une paire de ciseaux.  Mettre, remettre dans la gaine. (Anatomie) Parties qui servent d’enveloppe à d’autres. (Habillement) Pièce de lingerie féminine destinée à affiner la silhouette. (Botanique) Sorte de tuyau que la base de certaines feuilles forme autour de la tige ; Tube que les étamines ou anthères de certaines plantes forment autour du pistil, en se soudant les unes aux autres. (Architecture) (Statuaire) Espèce de meuble, plus large du haut que du bas, fait pour supporter des bustes ou autres objets décoratifs. (Voir Wikipédia)  Placer une suite de bustes sur des gaines. (Architecture) Espace réservé entre deux planchers pour le passage de lots techniques. (voir Wikipédia)  Gaine pompier, d’ascenseur, de ventilation.  Gaine technique logement pour le point de départ et d’arrivée des courants forts et des courants faibles (téléphonie, télévision, etc.). (Électricité) Isolant enveloppant un matériau conducteur ou fourreau souple dans lequel sont protégés des câbles. (Militaire) Tube contenant la fusée d’obus. (Militaire) Emballage souple ou rigide servant au parachutage du matériel. (Horlogerie) Étui en bois protégeant le mécanisme d’une horloge. Espace

Překlad gaine překlad

Jak z francouzštiny přeložit gaine?

gaine francouzština » čeština

pouzdro pochva bužírka pás podvazkový pás plášť

Příklady gaine příklady

Jak se v francouzštině používá gaine?

Citáty z filmových titulků

Tu n'as qu'à mettre une gaine et prendre le rôle.
Proč si neseženeš podvazkový pás a nezahraješ si to sám?
Tu t'es même lavée et tu as mis une gaine.
Dokonce sis umyla krk a vzala si podvazký.
Vous bondissez en gaine-culotte sur toutes ces annonces.
Ano, vzpomínám si. - Ta polonahá hopsanda jste vy?
Pas de gaine?
Žádný korzet?
Je n'ai pas besoin de gaine.
Nepotřebuji korzet.
D'accord, pas de gaine.
Dobrá, žádný korzet.
Et aussi une gaine.
A korzet.
Votre gaine est fichue.
Zničili ti podvazkový pás, Edno.
J'ai eu du mal à enlever la gaine.
Měl jsem problém s podpatky.
Tu n'as pas de gaine?
Ty nenosíš gumičku?
Il se met sans gaine.
Ale ten se nosí bez korzetu.
Que se passe-t-il, ta gaine est trop serrée?
Co se děje? Koušou tě blechy?
Je porte une gaine!
Já nosím opasek!
Dis, tu portes une gaine?
Pořád se ti chce?

Možná hledáte...