galopant francouzština

cválající

Význam galopant význam

Co v francouzštině znamená galopant?

galopant

(Figuré) Qui croît, qui avance, de façon très rapide.  « C’est un cas foudroyant de phtisie galopante… Il n’y a rien à faire, du moins rien de sérieux…  Et les intellectuels ? En France comme ailleurs, tous n’ont pas, loin s’en faut, une pleine lucidité sur cette précarité galopante. Les nuages sociaux qui s’accumulent les requièrent diversement.

Překlad galopant překlad

Jak z francouzštiny přeložit galopant?

galopant francouzština » čeština

cválající

Příklady galopant příklady

Jak se v francouzštině používá galopant?

Citáty z filmových titulků

Il s'en va galopant sur son fougueux destrier. Il a fière allure, droit et grand!
Statečný, mladý a na ušlechtilém oři spěchá za svou láskou, co spí na loži.
Les gitans, galopant dans les hautes herbes.
Cikáni, cválající podél travnatých krajů cest.
PÂRIS : Alors retourne à ton temple avant de nous donner le virus galopant de la religion.
Pak se tedy vrať do svého chrámu, dřív, než nás všechny zfanatizuješ!
Je vous imaginais, les cheveux au vent, galopant à travers la Camargue sur un magnifique pur-sang.
Představoval jsem si vás. Jak vám vlají vaše krásné vlasy, až pojedete na svém překrásném koni.
Rien qui puisse déclencher le cancer galopant que vous me décrivez.
Ale nevidím ani náznak bující rakoviny, jak jste mi to popsala.
Vous êtes celle qui m'a fait venir ici dans ce coin paumé pourchasser un cadavre galopant. Allez.
To vy jste mě vytáhla do téhle prdele, na hon vašich mrtvol.
Aucune envie de côtoyer ces voyous de bonne famille. 20 minutes de boulot par jour et le reste du temps à traîner dans Paris. avec du champagne à plein seau et des douzaines de nénettes, de jeunes paysannes roses et moites et vicieuses galopant sur ma.
Netrpím touhou poflakovat se mezi snobskejma delikventama, odpracovat si dvacet minut, a pak se flákat po Paříži, chlastat šampaňský po galonech a mít tucet mladejch, růžovejch, vlhkejch a zkušenejch francouzkejch holek, aby mi skákali nahoru a dolů.
Je la vois galopant à ma rencontre.
Vidím ji, jako jede na koni na schůzku se mnou.
Il n'a pas suivi en galopant.
Nemusel běžet vedle auta.
Galopant sur Tornade.
Přicválá na Tornádovi jako vítr.
Saul était un soldat galopant vers Damas quand tout à coup, il vit une immense croix dans le ciel.
Voják Savel cválal na koni do Damašku, když najednou spatřil na obloze obrovský kříž.
Je suppose que vous voulez encore une autre Godiva nue galopant hors du livre encore une fois.
Předpokládám, že chcete znovu nechat z knihy vyjít další nahou Godivu.
Oui, le paon galopant.
Ano. Cválající páv.
J'aimerais finalement être vu comme une sorte de solitaire galopant au bord de la prairie.
Nakonec to bude, jako když osamělý jezdec cválá prérií až za obzor.

Možná hledáte...