pré | gué | erg | er

gré francouzština

záliba, vůle, náklonnost

Význam gré význam

Co v francouzštině znamená gré?

gré

Volonté, caprice, fantaisie.  L’exploit dont on désespérait était accompli ! Un homme voyageait dans les airs, à son gré et en toute sécurité !  En 1808, Napoléon, […], voulu nous remettre à notre rang! […]. Au mépris de la géographie et de l'histoire, sans consulter les populations et même contre leur gré, contre leurs intérêts, contre leurs désirs, l'autocrate dessina ce département mosaïque […].  Qu'on y ajoute une liberté extrême laissée aux enfants qui sortent sans solliciter la permission, se déplacent dans la classe à leur gré, […].  (Figuré) Errer sur la mer au gré des vents, au gré de la tempête. — Se laisser aller au gré du courant. (En particulier) Bonne, franche volonté qu’on a de faire quelque chose.  Il y est allé de son plein gré, de son bon gré, contre son gré.  Ce n’a pas été de son gré, de son plein gré.  Il le fera de gré ou de force.  Il viendra bon gré ou mal gré.  De gré à gré, à l’amiable, en se mettant d’accord.  Ils ont fait cela de gré à gré.  (Finance) Marché de gré à gré. Il se prend aussi pour goût, sentiment, opinion.  —Je préfère ne pas mettre de gilet.  Cela est-il à votre gré ?  à mon gré, ce discours est très beau.  Avoir quelque chose en gré, le recevoir, le prendre en gré. Agréer, trouver bon quelque chose, y prendre plaisir.  Prenez en gré l’avis que je vous donne. Cela se dit aussi en parlant des personnes.  Il m’a pris fort en gré. Gratitude, reconnaissance

Překlad gré překlad

Jak z francouzštiny přeložit gré?

gré francouzština » čeština

záliba vůle náklonnost

Příklady gré příklady

Jak se v francouzštině používá gré?

Citáty z filmových titulků

Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne fasse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Záchrana je pouze jediná. A to zcela nevinná žena, jež za svítání přivolá upíra a dá mu dobrovolně napít své krve.
Il ne peut y avoir de salut, à moins qu'une vierge au cœur pur ne asse oublier au vampire le premier chant du coq, en donnant son sang de son propre gré.
Záchrana je pouze jediná. A to zcela nevinná žena, jež za svítání přivolá upíra a dá mu dobrovolně napít své krve.
Décrochant le pendu de sa potence, balançant au gré du vent.
Jak odřezávají ze šibenice oběšence, který se houpá ve větru.
Par Allah, je ne suis pas venu de mon gré.
Při Alláhovi, nepřicházím z vlastní vůle.
Vous êtes venue de votre plein gré?
Přišla jsi sem o své vůli?
Ils s'adressent au jury, violent ou invoquent le secret professionnel au gré de leur convenance! Ils disent ce qui leur plaît.
Tito generálové, kteří se schovávají za své uniformy, si předstupí před slavný soud, a porušují státní tajemství, jak jim jen přijde vhod a jak se jim zamane.
J'espère que tout était à votre gré.
Doufám, že jste se vším spokojeni.
Personne ne me forcera à me laver contre mon gré!
Jsem zvědavý, kdo dokáže umýt mě, když nebudu chtít.
On sait que vous avez été mêlée à ça. contre votre gré.
Slečno Burgoyne. Víme, že jste nebyla do tohoto zavlečena dobrovolně.
Je l'ai fait de mon plein gré.
Ale já jsem chtěla to udělat.
Si vous ne voulez combattre de plein gré, vous les riches, les moujiks vous briseront les os.
Když nechcete bojovat vy bohatí, vesničané vám zlámou kosti.
Pas de mon plein gré.
Jeďte na západ. Extra!
Je vous en sais gré.
Děkuji, vážím si toho.
Tu es venu avec nous de ton plein gré.
To doufám. celou dobu jsi měI oči otevřené.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si l'Europe avait sans équivoque commis de son plein gré des fonds pour le rachat de la totalité de la dette grecque, la prime de risque sur les titres grecs se serait évaporée et les investisseurs privés seraient complètement renfloués.
Kdyby se Evropa dobrovolně nabídla, že uhradí odkup celého řeckého dluhu, řecká riziková prémie by se vytratila a soukromí investoři by byli plně sanováni.
Il en découlerait une réduction de la taille des fermes (au gré de la division des terres entre un plus grand nombre d'enfants), une chute de la productivité, et les pauvres n'en seraient que plus pauvres.
V důsledku toho se sníží rozloha farem (protože půda se bude dělit mezi víc dětí), klesne produktivita práce a chudí nakonec ještě více zchudnou.
Il se peut que les investisseurs internationaux sachent gré aux Etats-Unis de leurs énergiques impulsions monétaires et budgétaires, qui iront en s'amplifiant, quand le président Barack Obama prendra ses fonctions le 20 janvier.
Mezinárodní investoři možná budou USA vděční za agresivní monetární a fiskální stimul, který se prudce zrychlí po 20. lednu, kdy Barack Obama nastoupí do prezidentského úřadu.
Ils n'avaient qu'à investir pour installer des pompes - et ils l'ont fait de plein gré, faisant en sorte que 23 millions de pompes à eau fonctionnent aujourd'hui.
Farmáři museli investovat pouze do instalace samotných čerpadel - a činili tak ochotně, výsledkem čehož je dnešní celkový počet 23 milionů vodních čerpadel.
Il a déjà su guider la Fed au gré de deux années très troublées en ne commettant qu'une seule erreur, la faillite de Lehman Brothers.
Již nyní provedl Fed dvěma velmi bouřlivými roky, přičemž se dopustil jen jedné velké chyby - bankrotu Lehman Brothers.
MacKay cit des exemples d'épidémies sociales qui, au gré des siècles, se sont cristallisées autour d'alchimistes, de prophètes du jugement dernier, de voyants, d'astrologues, de physiciens utilisant des aimants, de chasseurs de sorcières et de croisés.
MacKay popsal případy sociálních epidemií z různých staletí, které se týkaly víry v alchymisty, proroky soudného dne, vykladače osudu, astrology, lékaře pracující s magnety, lovce čarodějnic a křižáky.
Un dénouement positif exige des pays industrialisés qu'ils acceptent, de bon gré, la taille croissante et la visibilité des économies émergentes.
Příznivý výsledek také vyžaduje schopnost a ochotu průmyslových zemí přizpůsobit se narůstající velikosti a důležitosti rozvíjejících se ekonomik.
Les pourparlers avec les FARC ont évolué au gré de la détente régionale et ont été suivis d'une ambitieuse initiative visant à s'attaquer aux racines des causes du conflit colombien.
Rozhovory s FARC se vyvíjely jako regionální politika uvolňování napětí, po níž následovala ambiciózní iniciativa na řešení klíčových příčin kolumbijského konfliktu.
Le cas le plus étrange est peut-être celui des guérilleros emprisonnés qui refusent d'être libérés et que le gouvernement persiste à vouloir libérer contre leur gré.
Ze všeho nejpodivnější jsou asi příslušníci geril, již odmítají propuštění na svobodu, a vláda trvající na jejich osvobození, třeba i proti jejich vůli.
Que tout cela reste impuni est incompréhensible, mais les hommes politiques néerlandais prétextent qu'il est impossible de savoir si une prostituée travaille de son plein gré ou non.
Je nepochopitelné, proč jejich klienti nejsou souzeni za znásilnění, ovšem nizozemští politici tvrdí, že nelze posoudit, zda prostitutka pracuje, či nepracuje dobrovolně.
Au gré de ses mouvements vifs, le hasard et les hommes vont interagir, danser, faire des sauts périlleux l'un avec l'autre.
V jeho rychlých pohybech na sebe vzájemně působí náhoda a lidská vůle, tančí spolu a dělají kotrmelce.
Au gré de la baisse du coût de la puissance informatique et de la réduction de la taille des ordinateurs à celle des téléphones intelligents et autres appareils portables, les effets décentralisateurs ont été extraordinaires.
V době, kdy se cena výpočetního výkonu snížila a počítače se zmenšily na velikost smartphonů a jiných přenosných zařízení, jsou decentralizační efekty tohoto stavu dramatické.
Ces caractéristiques indiquent un changement majeur dans les habitudes de consommation en Afrique, au gré du vieillissement de sa population, de l'augmentation de ses revenus, et de la normalisation de ses critères comportementaux et de décisions.
Tyto vlastnosti prozrazují zásadní změnu afrických spotřebitelských návyků, neboť jak bude tato generace stárnout, její příjmy porostou a její chování a kritéria rozhodování se stanou společenskou normou.
Parallèlement, la protection offerte par l'armée américaine aux officiels irakiens s'estompera au gré du retrait des troupes. L'Iran ne manquera pas alors de se précipiter dans le vide sécuritaire.
Ochrana, kterou americké jednotky nabízejí iráckým činitelům, bude navíc s postupným stahováním vojsk slábnout a se zaplněním bezpečnostního vakua si pospíší Írán.