hantise francouzština

Význam hantise význam

Co v francouzštině znamená hantise?

hantise

(Vieilli) (Péjoratif) Fréquentation, commerce familier chez quelqu’un.  La hantise d’un tel ne vaut rien. (Plus courant) (Figuré) Obsession, souvenir involontaire ou obstiné.  […], chacun est bien obligé de reconnaître pour soi comme pour le monde, l'exceptionnelle gravité de l'heure, gravité qui même au léger pays de France ne saurait cette fois se résoudre aux chansons et dont on ne réussit plus à chasser définitivement la hantise par un insouciant haussement d'épaules, un bridge, un souper joyeux ou un « ouikenne » aux sports d'hiver.  Sans cette hantise de retrouver ses assassins, depuis beau jour, Marcoul serait ailleurs. Il aurait obtenu sa mutation.  Chez les possédants, l’agitation sociale réveille une vieille hantise particulièrement vivace chez les bourgeois français : la peur de l’ouvrier. (Religion) Fait pour un lieu d’être hanté par des revenants.  J’avoue que tout lecteur profane qui n’aurait jamais entendu parler des phénomènes de hantise pourrait attribuer les descriptions précédentes à des cerveaux de fous ou d’hallucinés. Cependant ces faits sont réels. L’idée du surnaturel domine, évidemment, dans toute cette famille et son entourage. Pour nous, une appréciation purement scientifique s’impose.

Příklady hantise příklady

Jak se v francouzštině používá hantise?

Citáty z filmových titulků

La hantise de tous les acteurs!
Čeho se děsí každý herec.
Pourquoi cette hantise de I'âge?
Drahá, proč jsi tak citlivá na svůj věk?
Justement, ce n'est pas de la littérature, c'est l'expression du désir et de la hantise de toute-puissance que nous avons en nous.
Ano, správně! K tomu přece je. To není žádná literatura.
La hantise de la sorcellerie, dès le XIVème siècle, c'est une invention du corps médical.
Celá představa o čarodějnictví. je už od čtrnáctého století výplodem lékařské profese.
Salut les primates! Voilà la hantise des chirurgiens esthétique!
Ahoj opičáci, sem noční můra plastických chyrurgů.
Cet entêtement égoïste, cette hantise de devoir abandonner l'expérience.
Ta zaslepenost ohledně uskutečnění vašeho experimentu.
J'ai raison? N'est-ce pas votre hantise?
Toho se bojíte nejvíc.
C'est la hantise de mes nuits, j'en perds le sommeil.
Otravu je mi to každý den.
Tu as la hantise du scoop.
Máš novinářskou nemoc, kamaráde.
Oui, je crois. Ils avaient la hantise d'une rébellion, alors ils ont trouvé un moyen.
Největší hrozba by byla, kdybychom začali vzájemně spolupracovat a proto tomu předešli.
Je suis la hantise des ténèbres.
Já jsem to, čeho se bojí tma.
J'ai alors su que mon père n'avait qu'une hantise. celle de voir son fils suivre le même chemin.
Tehdy jsem pochopil, že táta se bál jen toho, že jeho syn půjde v jeho šlépějích.
C'est une hantise infantile.
To je jen dětinská posedlost.
C'est ma hantise. Ca réveille ma haine à la fois des maths et des toutes petites boîtes.
Kombinace mé nenávisti k matematice se strachem z malých, drobných políček.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il y a une certaine absurdité à la hantise de maximiser indéfiniment la croissance à long terme du revenu moyen, et de négliger d'autres risques et considérations.
Na posedlosti nikdy nekončící maximalizací dlouhodobého růstu průměrného příjmu, i za cenu přehlížení dalších rizik a ohledů, je cosi absurdního.

Možná hledáte...