immoralité francouzština
nemorálnost
Význam immoralité význam
Co v francouzštině znamená immoralité?
immoralité
Překlad immoralité překlad
Jak z francouzštiny přeložit immoralité?
immoralité francouzština » čeština
Příklady immoralité příklady
Jak se v francouzštině používá immoralité?
Citáty z filmových titulků
Quelle immoralité!
Do nebe volající nemravnost!
Je vous assure, madame, que l'immoralité de la comtesse est très morale et son influence rend tous les hommes meilleurs. Quelle que soit leur position sociale.
Ujišťuji vás, že hraběnčina amorálnost je velmi morální a má zušlechťující vliv na všechny muže všech stavů.
Si tu avais de la moralité, tu saisirais l'immoralité dont il a fait preuve.
Kdybys měl nějakou morálku, pochopil bys, jak nemorální byl dnes postoj toho kluka.
C'est vraiment encourager l'immoralité.
Takové chování bychom neměli podporovat.
J'en suis sûre, mais. la première qui vit seule et chichement, qui n'est pas membre de l'église, ou qui est jeune et jolie, est taxée d'immoralité!
Jsem si jistá, že byly! Každá chudá, samotná a slepě neoddaná církvi, kterákoliv mladá a krásná protože takové jsou zpochybnitelné!
Vous êtes sur le point d'entreprendre une grande croisade afin d'éliminer l'immoralité dans I'Ouest.
Vydáváte se na velké tažení. na potření veškeré mravnosti na Západě.
L'immoralité est subjective.
Morálka je subjektivní.
John Spartan, 1 crédit d'amende pour immoralité verbale.
Pokuta jednoho kreditu za porušení slovního statutu morálky.
Merci, connard, tête-de-nœud, casse-burnes, enculeur de mouches. 5 crédits d'amende. pour immoralité verbale répétée.
Díky, ty palice vyjebaná, telecí ksichte, ty vopruzující, zasranej. -kokote. -Pokuta pěti kreditů. za opakované porušování slovního statutu morálky.
C'est l'immoralité qui te gêne, ou les risques?
To tě fakt žere ta vražda, nebo osobní riziko?
La corruption, l'immoralité, le chaos.
Zkaženost, nemorálnost, chaos.
La ville s'enfonçait dans le chaos, la décadence, l'immoralité.
Město se topilo v úpadku, chaosu, nemorálnosti.
Nous allons y remédier en vous laissant à votre immoralité.
Vyřešíme to tak, že utečeme my před vaši nemorálností.
C'était une punition de Dieu pour notre immoralité.
Že ho poslal Bůh jako trest za nemorálnost.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Cette évolution s'accompagne d'une immoralité croissante du système.
Tento jev doprovází rostoucí nemorálnost.
L'immoralité des chefs d'entreprise, parmi lesquels on ne trouve aucun Européen de l'Est, est à l'origine de cette crise.
Krizi zapříčinily morální poměry mezi obchodními lídry a Středoevropany mezi těmito lídry nenajdete.
Le fait que le calvaire des réfugiés fut aggravé par leur manipulation comme simples pions politiques pendant plus d'un demi-siècle, c'est là la mesure du cynisme et de l'immoralité des dirigeants politiques arabes.
Skutečnost, že se neutěsená situace uprchlíků dále zhorsovala tím, že byli půl století využívání jako figurky politiky, je měřítkem cynismu a nemravnosti arabského politického vedení.