implication francouzština

implikace

Význam implication význam

Co v francouzštině znamená implication?

implication

(Droit) Action d’impliquer, état d’une personne impliquée dans une affaire criminelle. (Logique) Contradiction, au sujet de propositions contradictoires.  Il y a de l’implication, il y a implication dans ces deux propositions. (Logique) Relation logique entre deux propositions ou affirmations telles que la réalisation de la première entraine la réalisation de la seconde.

Překlad implication překlad

Jak z francouzštiny přeložit implication?

implication francouzština » čeština

implikace

Příklady implication příklady

Jak se v francouzštině používá implication?

Citáty z filmových titulků

L'implication est la même. L'autorité ne peut être divisée.
V Judsku nemůže být rozdělena moc.
Mais notre implication est-elle une violation de la Directive Première?
Základní směrnici i my?
Tu négliges l'implication tragique et les imbroglios qu'elle suggère.
Unikají ti tragické dosahy. Spletence, které to naznačuje.
Sur votre implication, principalement.
Především pokud jde o vaši participaci.
Implication?
Participaci?
Vous savez exactement quelle est mon implication.
Víte přesně, jaká je má participace.
Je refuse toute implication émotionnelle.
Nehrajte mi na city.
Nous n'avons aucune preuve de son implication.
Nemáme nic, z čeho bychom císaře mohli obvinit. Nemáme důkazy.
Par exemple, avant un concours, une implication affective avec une fille risque d'avoir un effet négatif sur mon intellect et de démolir ainsi mon entraînement.
Například, kdybych se před soutěží citově zapletl s nějakou dívkou. Mohlo by mě to negativně ovlivnit.
En découvrant l'implication d'un des vôtres, vous deviez couvrir ses méfaits.
Po odhalení zapletení svobodných zednářů, jste kryli tyto zločinné úmysly.
La Brigade anti-Racket et contre le Crime Organisé vient de fermer une enquête concernant M. Gallagher et sa possible implication dans la disparition de Joseph Diaz car rien n'a été trouvé pour inculper M. Gallagher.
Oddíl pro boj s organizovaným zločinem právě dokončil vyšetřování Michaela Gallaghera, týkající se jeho možné účasti při zmizení Josepha Diaze, a nenalezl žádné podklady k obžalobě pana Gallaghera.
Combien coûterait votre implication indirecte?
A cena vaší nepřímé účasti?
Aviez-vous des soupçons quant à son implication dans l'enlèvement?
Podezříval jste ho z únosu?
Je veux tout savoir sur ce clan, leur implication dans les vendettas et sur leurs ennemis.
Chci vědět, jak byl klan zapleten do acamarijské krevní msty a také kdo byli jeho nepřátelé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'implication de la Russie dans les affaires mondiales est entachée de poison et de corruption.
A ruské angažmá ve světových záležitostech je poskvrněno jedem a korupcí.
L'implication des expatriés sera aussi un moyen de soutenir le droit des femmes à participer pleinement et légalement à la vie économique et politique comme c'était le cas avant 1978.
Návrat tolerantně a otevřeně smýslejících emigrantů by dále pomohl prosazovat a respektovat ženská práva tak, aby se ženy mohly plně a zákonně zapojit do hospodářského a politického života země, jako tomu bylo do roku 1978.
En fait, une implication des plus hauts niveaux du gouvernement en Russie est pratiquement une assurance que le meurtrier ne sera jamais retrouvé.
Angažmá nejvyšších míst ruské vlády je naopak téměř zárukou, že vrazi nikdy nebudou vypátráni.
En fin de compte, nos progrès dépendront de l'implication et de la volonté de chacun de transformer la vie des 1500 millions de personnes dont la vie est marquée par la violence, la guerre ou l'insécurité.
Nakonec bude náš pokrok záviset na odhodlání každého změnit životy 1,5 miliardy lidí, ničené násilím, konflikty a nízkou mírou bezpečí.
L'implication croissante de sociétés de capital-investissement dans les activités de fusions et acquisitions soulève d'autres controverses, car de telles transactions sont typiquement considérées comme purement spéculatives.
Narůstající podíl soukromých kapitálových skupin na fúzích a akvizicích vzbuzuje další polemiku, neboť takové transakce se obyčejně považují za ryze spekulativní.
L'implication du gouvernement dans l'octroi de crédits pourrait-elle créer des niveaux d'inflation dangereux?
Zvýšila by se nějak nebezpečně účastí vlády na poskytování úvěrů inflace?
Aucune solution n'est possible sans l'implication du monde extérieur qui serait prêt à policer un accord obtenu par les majorités modérées.
Řešení je možné, jedině pokud je okolní svět ochoten dohlížet na dodržování dohody dosažené mezi umírněnými většinami.
C'est aussi le cas de l'implication du secteur privé.
Totéž platí i pro zaangažování soukromého sektoru.
C'est pour cela que les maires d'Europe en appellent aux institutions européennes pour se concentrer sur la cohésion sociale avec la même implication qu'elles ont manifesté à ce jour pour les contrôles des frontières et des asiles.
Proto starostové měst vyzývají evropské instituce, aby se na sociální soudržnost zaměřovaly se stejnou zodpovědností, s jakou se až dosud věnovaly azylové politice a hraničním kontrolám.
Cette nouvelle initiative concernant les forêts tropicales a cela d'impressionnant qu'elle vient des pays en voie de développement eux-mêmes; elle incarne leur créativité et leur implication sociale.
Na nové iniciativě deštných pralesů je obzvláště působivé, že vychází přímo od samotných rozvojových zemí; je výrazem jejich kreativity a sociální obětavosti.
Le succès de ces pays est lié à un haut niveau d'implication politique durable dans les soins de haute qualité apportés aux mères et aux nouveau-nés.
Úspěch těchto států závisel na tom, že nejvyšší místa vytrvale politicky podporovala poskytování kvalitní těhotenské a novorozenecké péče.
Pour la France, la levée de l'embargo représente également un puissant symbole, le symbole de la reconnaissance de l'implication chinoise dans la lutte contre le terrorisme islamique.
Pro Francii je zrušení embarga zároveň důležitým symbolem uznání role Číny v boji proti islamistickému terorismu.
Il est presque certain que Morsi ne se retirera pas sans une implication de l'armée et des institutions sécuritaires.
Tato idea však už jednou ztroskotala během vlády SCAF (únor 2011 až červen 2012), částečně kvůli neschopnosti mobilizovat lidové masy na podporu nějaké sjednocující postavy nebo postav, ale především kvůli egům - ba přímo megalomanii - dotyčných politiků.
L'implication de cette position est profonde et choquante.
Důsledky tohoto postoje jsou hluboké a šokující.

Možná hledáte...