implicitní čeština

Překlad implicitní francouzsky

Jak se francouzsky řekne implicitní?

implicitní čeština » francouzština

implicite tacite par défaut inhérent

Příklady implicitní francouzsky v příkladech

Jak přeložit implicitní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je-li X2 plus Y2 rovno 1 6. - - Jak určíme DY a DX jako implicitní funkce X a Y?
Si x au carré plus y au carré est égal à 16, comment dxl dy peut-il être une fonction de x et y?
Možná myslela, že je to kvůli vaší historii trochu implicitní.
Elle a dû penser qu'entre vous, c'était implicite.
Neplatí to pouze u adoptovaných jedinců, ale u nich je to obzvlášť výrazné právě kvůli této funkci implicitní paměti.
Ce n'est pas propre aux personnes adoptées, mais c'est particulièrement fréquent dans leur cas, à cause de la fonction de la mémoire implicite.
A to se děje vyloženě kvůli implicitní paměti, která má často co do činění s událostmi, které si nepamatují.
Et c'est simplement une fonction de la mémoire implicite qui a parfois rapport à des incidents dont ils ne se souviennent même pas.
Je o porušení implicitní smlouvy mezi ženou, která toužila po kráse a mužem, který toužil vydělat peníze.
Cela concerne la violation d'un contrat entre une femme voulant être belle et un homme voulant faire du fric.
Explicitní paměť je vymazaná, ale implicitní paměť vypadá nedotčeně.
Sa mémoire narative a été effacée, mais sa mémoire procédurale semble intacte.
The- - Ten poslední byl implicitní.
Le dernier SMS le sous-entendait.
To je implicitní.
Tendancieux.
To je sotva implicitní.
Loin de là.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Turecká část plán Organizace spojených národů na sjednocení přijala. Řečtí Kypřané ovšem hlasovali proti plánu, neboť jejich předáci nedostáli implicitní dohodě s EU, že jej podpoří.
Si la partie turque a accepté le plan de réunification des Nations Unies, ce n'est pas le cas de la partie grecque, puisque ses dirigeants n'ont pas répondu à l'accord implicite sur le soutien des Européens.
Explicitní vyjádření něčeho, co doposud zůstávalo implicitní, může rozhodování USA vytříbit.
Rendre explicite ce qui est implicite ne peut qu'améliorer le processus de décision du pays.
Všechny státy NATO musí pochopit, že členství přináší implicitní i explicitní závazky, že zajistí, aby jejich vojenské síly měly potenciál bojovat a vítězit na soudobých bojištích.
Tous les membres de l'OTAN doivent comprendre que leur adhésion comporte des responsabilités officielles et officieuses garantissant la capacité des forces à se battre pour la victoire sur le champ de bataille contemporain.
Hrozba odvety, o niž se jeho účinnost opírá, zůstává implicitní a hypotetická.
La menace de représailles sur laquelle repose la dissuasion reste implicite et hypothétique.
Závislost na pomoci podkopává implicitní kontrakt mezi občany a jejich vládou, podle něhož musí politici zajišťovat spokojenost daňových poplatníků, aby se udrželi v úřadu.
La dépendance à l'aide sape le contrat implicite entre les citoyens et leur gouvernement, en vertu duquel les politiciens doivent veiller à la satisfaction de leurs contribuables s'ils veulent garder leur poste.
Při nejhorším scénáři by prudce klesající ceny nemovitostí nebo snižující se víra v implicitní vládní garance zkombinovaly rizika vytvářená systémem stínového bankovnictví, což by těžce podkopalo finanční stabilitu Číny.
Dans le pire des cas, une chute des prix de l'immobilier ou un déclin de confiance dans les garanties étatiques implicites aggraverait les risques générés par ce système de shadow-banking, menaçant considérablement la stabilité financière de la Chine.
Implicitní či explicitní záruky sanace navíc podněcují příliš velké riskování.
La garantie implicite ou explicite de bénéficier d'un plan de sauvetage en cas de difficulté suscite une trop grande prise de risque.
Zesílení soustředěnosti na implicitní penzijní zadlužení by také pomohlo informovat občany.
L'attention supplémentaire portée à l'endettement implicite permettrait également de mieux informer les citoyens.
Nenabízí alternativní pohled na moderní svět, nýbrž jen implicitní tezi, že modernost není nutná ani žádoucí.
Il n'offre pas une autre vue du monde moderne, mais revendique implicitement que la modernité n'est ni nécessaire ni désirable.
Během druhé a úspěšnější fáze si stále větší počet zemí osvojoval explicitní či implicitní inflační cíle.
Lors de la deuxième phase, plus réussie, un nombre croissant de pays a, de manière explicite ou implicite, adopté des cibles d'inflations.
Je nutné rozvinout a předložit také důvěryhodný plán B - implicitní hrozbu, která popožene jednání o plánu A. Řecký ministr financí Janis Varufakis to velmi dobře ví.
Il est toujours nécessaire d'élaborer et de pouvoir proposer un plan B crédible - qui, par sa menace, permet de faire avancer les négociations entourant le plan A. Il semble que le ministre grec des Finances, Yanis Varoufakis, soit expert en la matière.
Přestože jen málo lidí asijské centrální banky obviňuje z explicitního spolčení s cílem ztišit globální trhy, občas se tvrdí, že jejich společný obezřetný přístup k obchodování je formou implicitní tiché dohody.
Les banques centrales asiatiques sont rarement accusées d'une conspiration visant à calmer les marchés internationaux, mais l'attitude prudente qu'elles ont en commun s'apparenterait à une collusion implicite.
To není snadné, protože zbavit se implicitní garance, jíž požívají státní společnosti, je prakticky nemožné.
Cela reste difficile parce qu'il est quasi impossible de se débarrasser des garanties implicites dont jouissent les entreprises publiques.

Možná hledáte...