individuellement francouzština

odděleně

Význam individuellement význam

Co v francouzštině znamená individuellement?

individuellement

(Didactique) D’une manière individuelle.  Dans ces essais on compare les irrégularités qui se produisent dans chaque bobine individuellement. Pour ce qui concerne chacun en particulier.  Les membres de l’assemblée prêtèrent individuellement le serment prescrit par la loi.

Překlad individuellement překlad

Jak z francouzštiny přeložit individuellement?

individuellement francouzština » čeština

odděleně

Příklady individuellement příklady

Jak se v francouzštině používá individuellement?

Citáty z filmových titulků

Les membres de l'équipe gagnante concourent individuellement.
Členové vítězného mužstva budou soutěžit jednotlivě.
Chacun d'eux, individuellement.
S každým zvlášť.
Chaque cas doit être abordé individuellement, selon la personnalité et le passé.
Každý případ se musí řešit individuálně, s ohledem na konkrétní osobnost, její minulost a její problémy.
Individuellement, ils mentent. falsifient, font chanter, corrompent les enfants. répandent la maladie et la prostitution. au nom de la transmission du savoir de génération en génération.
Jednotlivě podvádějí. falšují, vydírají, kazí děti. rozšiřují choroby a prostituci. ve jménu rozšíření vědomosti z generace na generaci.
Pas un livre n'est produit individuellement, comme vous savez.
Žádná kniha není vyráběna individuálně, jak víš.
Tout pronostic est impossible car les sénateurs, libérés de toute discipline de parti, peuvent décider individuellement s'ils votent pour ou contre l'investiture.
Je nemožné předpovědět výsledek, protože nebyl žádný čas na průzkum mezi jednotlivými členy Senátu, kteří se nyní budou rozhodovat bez ohledu na politické závazky, pouze podle vlastního přesvědčení, jak hlasovat o návrhu na Leffingwellovo potvrzení.
L'ennemi peut arriver individuellement ou en force.
Nepřítel může přijít jednotlivě, nebo ve velké síle.
Individuellement, ils sont faibles.
Jako jednotlivci jsou slabí, bez inteligence.
Ils ont fait des progrès individuellement.
Prošli si každý dlouhou cestu. Delší, než o jaké se nám zdá.
Pas individuellement. Ensemble.
Ne, svažte se dohromady.
Pacifiquement, individuellement. Pas en bande.
S klidem, jedno po druhém, ne jako neklidný dav.
Chacun individuellement.
Do poslední stránečky.
Arthur, ayant consulté ses plus proches chevaliers. décida qu'ils devaient se séparer et chercher le Graal individuellement.
Artuš po konzultaci se svými nejbližšími rytíři. rozhodl, že se mají rozdělit a hledat Grál jednotlivě.
C'est pour dire qu'on quitte New-York avec ce groupe d'artistes pour aller dans des endroits où, individuellement, il n'aurait pas pu aller.
Tohle znamená, že opouštíme New York s touhle skupinou umělců odejít a hrát v místech kde by jednotlivě nikdy nehráli.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La vingtaine, ou plus, d'agences bilatérales ou multilatérales de donneurs en faveur de l'agriculture sont très fragmentées et d'envergure insuffisante, individuellement et collectivement.
Oněch více než 20 stávajících dvoustranných i mnohostranných dárcovských agentur zaměřených na zemědělství je mimořádně roztříštěných a jednotlivě i společně nedostačují rozsahem.
La théorie conventionnelle suggère qu'un pays (ou groupe de pays) qui consolide individuellement ses finances peut s'attendre à des taux d'intérêt plus bas, une monnaie plus faible et une position commerciale améliorée.
Konvenční teorie naznačuje, že jediná země (nebo skupina zemí) konsolidující své finance může očekávat nižší úrokové sazby, slabší měnu a zlepšenou obchodní pozici.
Si c'est le cas, alors un élément important reste le respect de soi qui vient de l'expérience acquise à figurer soi-même les problèmes, individuellement et collectivement.
Je-li tomu tak, potom je klíčovou podmínkou sebeúcta, která vyplývá z toho, že si své záležitosti uspořádáme sami, a to jak individuálně, tak kolektivně.
L'impression que l'on peut avoir de soi, individuellement et collectivement, influence grandement l'énergie avec laquelle on peut se développer.
To, jak lidé vnímají sami sebe, osobně i kolektivně, má ohromný vliv na elán, s nímž se rozvíjejí.
Il serait toujours nécessaire aux États de procéder individuellement à des réformes structurelles.
Jednotlivé země by i tak musely podstoupit strukturální reformy.
Une certaine dynamique de groupe empêche les conseils de direction à composition exclusivement masculine d'inclure des femmes, même si leurs membres soutiendraient individuellement ce type de décision.
Skupinová dynamika brání správním radám skládajícím se výlučně z mužů, aby mezi sebe přijali i ženy, přestože by jednotliví členové takové rozhodnutí sami za sebe podpořili.
Cependant, si toutes doivent suivrent les mêmes règles, les écoles restent gérées individuellement de manière compétitive.
Avšak třebaže tato pravidla musí dodržovat všichni, jednotlivé školy jsou řízeny konkurenčním způsobem.
Avec les ordinateurs et les technologies de l'information modernes, il sera possible de traiter individuellement un million de risques différents.
S moderními počítači a informačními technologiemi bude možné jednotlivě nakládat s milionem různých rizik.
Cette approche divergente permet à la Russie de cibler individuellement des États membres en signant avec eux des contrats énergétiques à long terme et de saper la position de l'UE sur des questions comme l'avenir du Kosovo ou la prolifération nucléaire.
Tato zmatečnost dává Rusku možnost lovit jednotlivé členské státy uzavíráním dlouhodobých energetických dohod a současně oslabovat EU v záležitostech od budoucnosti Kosova po šíření jaderných zbraní.
Pour le dire simplement, les États européens sont trop petits pour faire individuellement face à une crise de cette dimension.
Jednoduše řečeno jsou evropské národní státy příliš malé, než aby mohly samy řešit krizi takových rozměrů.
Si les Européens continuent à bâtir des institutions qui cherchent à satisfaire tous les états membres de l'UE, ils seront voués, tant individuellement que collectivement, à jouer un rôle mineur sur la scène mondiale.
Budou-li Evropané nadále budovat instituce, jejichž cílem je uspokojit všechny členské státy EU, pak budou - jednotlivě i společně - na globální scéně odsouzeni do vedlejší role.
Après tout, les employés ne négocient pas individuellement leurs horaires hebdomadaires.
Nakonec, zaměstnanci si délku pracovního týdne osobně nedojednávají.
Les débats publics se concentrent maintenant sur le soutien financier de l'Union européenne et le statut des États-nations individuellement plutôt que sur la destinée de l'Europe et les projets européens communs.
Veřejné diskuse se dnes nezaměřují na osud Evropy ani na společné evropské plány, nýbrž na finanční podporu od EU a pozici jednotlivých národních států.
Les recommandations adressées individuellement à chaque pays membre manquent à la fois de prise sur les décisions des pays membres et de cohérence au niveau de la zone euro.
Plány zaměřené na posílení koordinace politik jen zvýšily složitost už tak zašmodrchané architektury procedur.

Možná hledáte...