industriální čeština

Překlad industriální francouzsky

Jak se francouzsky řekne industriální?

industriální čeština » francouzština

industriel

Příklady industriální francouzsky v příkladech

Jak přeložit industriální do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale na Veridianu IV sídlí pre-industriální lidské společenství.
En revanche, des humanoïiïdes pré-industriels peuplent Véridian IV.
Industriální nesmysl vychází z tohohle bytu.
Par ici, ça descend.
Řekl jim, že jejich úkolem je naplánovat a řídit velký nový industriální projekt pro dobro národa.
Leur travail sera de de mettre en place de nouveaux projets industriels pour le bien de la nation.
Tohle je bravurní industriální nadčasový ekologický cyklotraktor.
Les enfants, voici le Char de remise à sens sans efforts.
Víš, je takovej tvrdej a industriální, a jede, a já myslel.
C'est du hard, de l'industriel, un enclumeur, et je me suis dit.
Na muzice pro industriální film.
La B.O. d'un film industriel. Super.
Měl by to bejt industriální nářez, nějaký němčourský techno.
On devrait écouter de la techno allemande.
Mimo to, marketing industriální barvy je ještě víc nudný než jak to zní.
En plus, le marketing industriel dans la peinture est encore plus ennuyant que ça n'y parait.
Hudba začíná být moc industriální.
Et puis la musique devient industrielle.
Je to stará industriální oblast v Queens.
C'est une ancienne zone industrielle du Queens.
Jako industriální město duchů.
Comme une ville fantôme industrielle.
Však víš, jak miluju techno-industriální beat stejně jako tvoji další muzikou posedlí forenzní vědci, ale poslouchej, co se stane, když odfiltruje výšky, abychom slyšeli stopu rytmu a potom i ty nízké tóny.
J'aime autant un bon rythme techno-industriel mais écoute quand je filtre les hautes fréquences et que j'intensifie les basses.
Jeho cílem bylo sjednotit Sovětský svaz do industriální velmoci.
Bien sûr son but était de transformer l'Union Soviétique en un superpouvoir industriel.
Tohle je místo, kde žije hlava Robokalypsy, uprostřed téhle industriální pustiny?
C'est vraiment là que vit le chef de Robopocalypse, au milieu d'un terrain vague industriel?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je to centrální element ekonomické výkonnosti a modernizace evropské industriální základny.
Il s'agit bel et bien d'un aspect central de la performance économique ainsi que de la modernisation du tissu industriel européen.
Ve svém úsudku, že jediným způsobem, jak zabránit, aby se moderní industriální válka proměnila v ničivou tragédii pro všechny, je urychlené uzavření příměří, se pochopitelně nemýlil.
Il avait, bien sûr, raison quand il déclarait que le seul moyen de prévenir les guerres modernes industrielles et les destructions et tragédies qu'elles entraînent pour tous était de conclure rapidement un cessez-le-feu.
Institucí, které by mohly zastavit to, co se ve své současné podobě jeví jako sebezničující samopohyb naší industriální civilizace.
Des institutions capables d'enrayer ce qui se manifeste actuellement comme une tendance du monde industriel à l'autodestruction.

Možná hledáte...