inerte francouzština
netečný, nehybný, inertní
Význam inerte význam
Co v francouzštině znamená inerte?
inerte
Překlad inerte překlad
Jak z francouzštiny přeložit inerte?
Příklady inerte příklady
Jak se v francouzštině používá inerte?
Citáty z filmových titulků
Il est inerte pour des heures!
Běžte na loď - pro kotevní řetězy a nářadí.
Quasi aveugle. Chair inerte. Plus de langue.
Netečné oči, těIo bez citu, němé rty, naprostý úpadek.
Cette matière n'est pas inerte.
Tahle substance není inertní.
On a téléporté de la matière inerte, mais elle est revenue dissociée.
Transportovali jsme materiál a vrátil se nám rozložený.
Imprégné d'un virus qui se change en matière inerte dans le sang. Plus l'organisme en mange, plus la matière inerte s'accumule.
Ano, bylo zamořeno virem, který se v krevním řečišti mění na inertní hmotu, a čím víc organismus jí, tím víc té inertní hmoty vzniká.
Imprégné d'un virus qui se change en matière inerte dans le sang. Plus l'organisme en mange, plus la matière inerte s'accumule.
Ano, bylo zamořeno virem, který se v krevním řečišti mění na inertní hmotu, a čím víc organismus jí, tím víc té inertní hmoty vzniká.
Vous avez enfilé sa robe pendant qu'elle gisait inerte, puis vous êtes allée à l'aéroport et vous avez simulé une dispute.
Převlékla jste se, když tam ležela mrtvá. Pak jste jeli na letiště a v letadle sehráli hádku.
À part une seule émission radio. très puissante vers Jupiter. le monolithe noir de 4 millions d'années est resté inerte. Son origine et son but. sont encore un mystère.
Kromějediného, silného rádiového signálu směrovaného k Jupiteru nevyvíjel monolit, starý 4 milióny let, žádnou akivitu a jeho původ a účel je dodnes zahalen tajemstvím.
Par exemple ça lui permet de reconnaitre de très loin, la taille de différents objets, Ou entre, differents types de métaux,.ou une matière organique et une matière inerte.
Ten mu umožňuje rozeznávat nepatrné rozdíly ve velikosti jednotlivých objektů ve velké vzdálenosti, různé druhy kovů nebo organickou a anorganickou hmotu.
J'ai été aussi sourd, aveugle et inerte qu'une bûche.
Byl jsem také tak hluchý, slepý, dřevěný a hloupý - jako ten král Kláda. Má největší chyba?
Je devrais flotter, inerte, sur une mare d'eau stagnante. Que tous les poisons tapis dans la vase éclosent à présent.
Nechť všechny jedy, skryté v bahně, působí.
Azote inerte, taux élevé de cristaux de dioxyde de carbone, méthane.
Inertní dusík, vysoká koncentrace krystalů oxidu uhličitého, metan.
Le corps inerte se remet sur pied. elle se rue dans la grotte, pour ôter le maillot de bains d'Arlena. qu'elle avait retiré à la femme inanimée. Et porté pour jouer son rôle de cadavre.
Mrtvola vyskočí na nohy. a běží k jeskyni, aby si svlékla plavky madam Arleny které předtím z bezvládné ženy stáhla. a sehrála v nich s úspěchem roli mrtvoly.
Je vous hais! Et l'instant d'après, elle gisait écrasée sur le pavé, aussi inerte que les pierres sur lesquelles sa cervelle et son sang étaient répandus.
Nenávidím! A v příštím okamžiku ležela rozmačkaná na zemi, mrtvá jako ty kameny, potřísněné její krví a mozkem.