infidélité francouzština

nevěrnost, nevěra

Význam infidélité význam

Co v francouzštině znamená infidélité?

infidélité

Manque de fidélité ; manquement à ses devoirs.  Pour Don Juan, « la féminité tout à fait abstraite est l'essentiel », l’individualité n'existe pas : il n'y a jamais eu à ses yeux ni infidélité ni tromperie, mais seulement répétition et multiplicité.  L’infidélité d’une femme, d’un mari, d’un ami, d’un dépositaire, d’un domestique, d’un employé. (Par extension) Actes d’infidélité.  Il a fait une infidélité, bien des infidélités à sa femme.  Ce domestique a commis une infidélité, des infidélités.  Une grande infidélité.  L’infidélité de la mémoire : Le défaut de mémoire.  Il ne faut en accuser que l’infidélité de sa mémoire. Manque d’exactitude, de vérité, en parlant des personnes et des choses.  L’infidélité d’un historien, d’un traducteur, d’un copiste.  L’infidélité d’un récit, d’un rapport, d’une citation.  Il y a de grandes infidélités dans cette traduction. (Religion) L’état de ceux qui ne sont pas dans la vraie religion.  Être obstiné dans son infidélité.  Il était chrétien et tomba dans l’infidélité.

Překlad infidélité překlad

Jak z francouzštiny přeložit infidélité?

infidélité francouzština » čeština

nevěrnost nevěra zrada přelétavost nepřesnost neloajálnost bezvěrectví

Příklady infidélité příklady

Jak se v francouzštině používá infidélité?

Citáty z filmových titulků

Maintenant. pourquoi ne pas venir faire un dépôt à la Banque de l'Infidélité?
Teď. proč neprovedeš vklad do mé banky?
Quand Dolokhov a levé son verre, il me souriait ironiquement. L'infidélité d'Hélène me donnait-elle le droit de tuer?
Na tom banketu, když Dolochov vznášel přípitek a já jsem viděl, jak se na mě usmívá, byl jsem přesvědčen, že má žena je vinna.
L'inélégance à table. a causé plus de ruptures que l'infidélité.
Špatné stolování rozbilo víc domácností než nevěra.
C'est la plus charmante excuse pour l'infidélité. que j'aie pu entendre.
To byla ta nejroztomilejší omluva za nevěru, co jsem kdy slyšela.
L'accusant d'infâme débauche avec son frère, la maudissant, lui promettant l'enfer en récompense de son infidélité. Et là, devant les yeux de mon frère, notre mère fut torturée à mort.
Nařkl ji z hrozných orgií s jeho bratrem proklínal ji jako nevěrnici sliboval ji pekelnou agónii a že zaplatí za svou nevěru a pak před očima mého bratra umučil matku k smrti.
Y a des femmes qui révèlent à leur mari toute une vie d'infidélité, mais toi, tu viens de m'avouer 15 années de soupçons, c'est pire.
Jsou ženy, co prozradí celoživotní nevěru, a tys teď prozradila, že mě 15 let podezíráš. To je horší.
Au fond, je me trompais, elle n'était pas infidèle ou tout au moins son infidélité n'était qu'apparente.
Její nevěra byla pouhým zdáním.
S'il y a une chose que je ne comprends pas, c'est l'infidélité.
Jestli něco nechápu, je to nevěra.
Vous m'avez fait une infidélité, ce matin.
Dnes ráno jste mi byl nevěrný.
En échange d'une petite infidélité.
Na oplátku za menší nevěru?
Pas question de parler d'infidélité.
Nevěra nepřipadá v úvahu.
Ma femme est partie pour l'Angleterre et j'ai des preuves irréfutables de son infidélité.
Má žena se vrátila do Anglie,. kde, jak je nezvratně prokázáno. porušovala neustále manželskou věrnost.
Si les soupçons d'infidélité sont souvent infondés, Ies disputes qui s'ensuivent sont âpres.
Podezření na nevěru bývá často neopodstatněné, ale následné rozpory bývají destruktivní.
Ce n'est pas seulement sa brutalité qui me répugne. mais sa conduite scandaleuse à votre égard. sa goujaterie, son manque de savoir-vivre, son infidélité notoire. ses vols éhontés, et le détournement de mes biens et des vôtres.
Není to jen jeho nízký původ a jeho brutální způsoby, které mě znechucují. Ale jeho zahanbující chování vůči Vaší milosti, jeho nedžentlmenské chování, jeho neskrývaná nevěra, ostudné okrádání a manipulování s mým a vaším majetkem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La véritable histoire de la carrière de Bo - marquée par l'infidélité, la trahison et la corruption - est effroyable.
Skutečný příběh Poovy kariéry - plný cizoložství, zrad a korupce - je otřesný.

Možná hledáte...