ininterrompu francouzština
věčný, trvalý, stálý
Význam ininterrompu význam
Co v francouzštině znamená ininterrompu?
ininterrompu
Překlad ininterrompu překlad
Jak z francouzštiny přeložit ininterrompu?
Příklady ininterrompu příklady
Jak se v francouzštině používá ininterrompu?
Citáty z filmových titulků
Une nuit de repos ininterrompu aurait suffi.
Mému blahu by prospěl nenarušený spánek.
Hommes se jetant sous sa voiture dans un flot ininterrompu.
Muž spadlý pod její auto.
Le travail est ininterrompu. Mais deux semaines après l'arrivée du message les savants du TGR n'ont toujours pas de réponses. Seulement plus de questions.
Přes nepřetržitě úsilí přestože uplynuly 2 týdny od příjmu poselství vědci zde v RST nemají žádnou odpověd jen více otázek.
Les blessés arrivent ici en un flot ininterrompu.
Jeden za druhým sem přicházejí další zranění.
On peut dire que la chance est passée à travers ma vie comme un chemin ininterrompu.
Štestí proběhne mým životem tak rychle, jako se odvíjí nit z cívky.
Oui, c'est une honte de pouvoir rester allongé dans notre lit. pendant 8 heures de sommeil ininterrompu à la place. Aller.
No tak.
Normalement nous devrions voir un flot ininterrompu de terreurs, tics et manies pour obtenir ce que l'on veut, ce que vous verrez sur cet écran.
Normálně by jste museli sedět a sledovat nekonečný tok hrůzy, chvění a slabostí než by jste se na obrazovce pobavily.
Cortex ininterrompu, fibres imbriquées.
Souvislý povrch. Taškovitě skládané šupinky.
Le vide du temps ininterrompu.
Prázdnotu ubíhajícího času.
Traverser les fuseaux horaires, parcourir la moitié du monde, passer de l'été à l'hiver, pas simplement parce qu'on revient un jour en arrière, mais changer complètement de saison, ça fait un sacré décalage, surtout quand c'est ininterrompu.
Cestovat napříč časovými pasmy, přes půl světa až do Japonska z léta do zimy, ne jen různá data, nebo stejný den, jiný čas, ale jiné roční období. To byla obrovská porce časových posunů, jednoduše non-stop.
Donc j'ai 90 minutes de sommeil ininterrompu devant moi.
Takže mám před sebou asi tak 90 minut nepřerušovaného spánku.
Traitement ininterrompu.
Nepřetržitá léčba.
Je peux m'attendre à un flot ininterrompu de visiteurs. Je veux réfléchir.
Ona to zjistí, a teď tu je nekonečný proud návštěvníků právě když se snažím přemýšlet.
Un flot ininterrompu de moi.
Nekonečný proud mě?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les partisans d'un déficit ininterrompu le dépeignent souvent comme un mal nécessaire pour rétablir une économie dans laquelle la confiance s'effrite.
Zastánci deficitního hospodaření často deficity vykreslují jako nezbytný prostředek k posílení ekonomiky v době, kdy důvěra v ní vyprchává.
Après plus de 50 ans de pouvoir quasi ininterrompu, le parti libéral démocrate (PLD) au pouvoir a été vaincu lors d'élections générales.
Po více než 50 letech téměř nepřerušované moci byla vládnoucí Liberálně demokratická strana (LDP) ve všeobecných volbách pohřbena.