injustement francouzština

nečestně, nespravedlivě, nadmíru

Význam injustement význam

Co v francouzštině znamená injustement?

injustement

D’une manière injuste.  Il fut injustement condamné. D’une manière mal fondée.  D’une manière mal fondée.

Překlad injustement překlad

Jak z francouzštiny přeložit injustement?

injustement francouzština » čeština

nečestně nespravedlivě nadmíru

Příklady injustement příklady

Jak se v francouzštině používá injustement?

Citáty z filmových titulků

J'ai été informé que vous aviez envoyé des lettres sans les avoir remises auparavant pour contrôle, et se plaignant injustement par des mensonges de notre institution..
Zjistila jsem, že odtud pronikají dopisy bez předchozího odevzdání ke kontrole, které obsahují neoprávněné stížnosti a lži o našem ústavu.
La plupart injustement condamnés, voués à devenir les pionniers d'un grand dominion.
Většinou mylně odsouzené, kteří se obětovali do role pionýrů v nové zemi.
Caligula t'a traité injustement.
Myslím, že se Caligula nezachoval spravedlivě.
Injustement?
Byl nespravedlivý?
Et toi, pére, enterré injustement. Terre, notre mére, je t'ouvre mes bras.
A ty, otče, pod studenou zemí. a ty, země, naše matko.
On ne doit pas te soupçonner d'avoir agi injustement.
Nesmí vzniknout podezření, že si se dopustil nějakého omylu.
Comme Brennus injustement tenu pour un oppresseur alors que.
Jako Breno, historiky neprávem považovaný za utlačovatele, zatímco je to.
Oh, oui. Parce que je vous ai accusée injustement, vous étiez déterminée à me prouver que j'avais tort.
Protože jsem vás obvinil neprávem, dovedla jste mě k tomu, že se mýlím.
Injustement accusé?
Falešně obviněný?
Non monsieur, pas injustement accusé.
Ne, pane. Nebyl jsem falešně obviněný.
À cause de ton évasion stupide, toutes les prisonnières ont été injustement punies.
Kvůli tvému nesmyslnému pokusu o útěk byly všechny tvé spoluvězenkyně potrestány.
Nous n'avons pas tué un seul homme injustement.
Všichni, koho jsme zabili, si smrt zasloužili.
Je sais que j'ai eu un différend avec la T.A. J'ai été accusé injustement.
Podívejte, já vím že máte na mě pifku.
Attends-moi dehors, je te raccompagne. Même si tu m'as injustement disqualifié.
Počkej venku, než se vrátím, půjdu s tebou, i když jsi mě nefér diskvalifikovala.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En effet, même les entreprises des pays industriels avancés qui n'ont pas reçu de subvention sont injustement avantagées.
Ostatně nespravedlivou výhodu mají i ty firmy ve vyspělých průmyslových zemích, které subvence neobdržely.
Les Africains estimeront sans doute que l'Afrique est injustement mise au banc alors que de tels abus existent dans le monde entier.
Podobné nepravosti se totiž dějí i jinde ve světě a Afričané si v tom případě budou nepochybně myslet, že svět Afriku nespravedlivě diskriminuje.
En Europe centrale et de l'Est, les Roms sont souvent injustement placés dans ces écoles spéciales, qui fournissent des sous-éducations garantissant une vie de pauvreté et de labeur manuel.
Ve střední a východní Evropě jsou Romové často nespravedlivě umisťováni do těchto zvláštních škol, jež poskytují podprůměrné vzdělání, které je bezmála garancí života v chudobě a manuální dřině.
Ils se plaignent d'être injustement accusés des déséquilibres économiques mondiaux.
Číňané reptají na nespravedlivost toho, že se na ně svaluje vina za nevyváženosti globální ekonomiky.
Or, même si Israël peut, à juste titre, se sentir injustement rudoyé, il devrait viser plus haut, et éviter de se retrancher derrière le mur de ses propres convictions.
Jakkoliv pochopitelný však může být pocit Izraelců, že se jim děje křivda, měli by zůstat věrni vyšším ideálům a nezabarikádovat se za zdmi vlastního přesvědčení.
Je me suis tu quand le plus célèbre dessinateur du journal, Larry Feign, fut injustement renvoyé et je me suis même encore tu après le renvoi du meilleur auteur satirique du quotidien, Nury Vittachi.
Byl jsem zticha, když byl z mých novin nespravedlivě propuštěn populární karikaturista Larry Feign, a byl jsem pořád zticha, když vyhazov dostal nejlepší satirik našich novin Nury Vitachi.
Vaut-il mieux voir un innocent perdre injustement sa citoyenneté, ou 52 innocents perdre la vie aux côtés de nombreux blessés?
Je lepší zbavit jednoho nevinného občana státní příslušnosti, anebo dopustit, aby 52 nevinných osob zemřelo a mnoho dalších utrpělo zranění?
Les Russes sont-ils solidaires d'une victime injustement traquée par le parquet britannique?
Projevují Rusové solidaritu s obětí, již nespravedlivě pronásleduje britské státní zastupitelství?
Bien que je répugne à critiquer un homme emprisonné injustement, je trouve que son exemple montre que la plupart des oligarques manquent de la dureté nécessaire pour défendre le système politique auquel ils croient.
A přestože se mi příčí kritický postoj k muži, který je nespravedlivě vězněn, jeho příklad podle mého ukazuje, že většina oligarchů neměla potřebnou houževnatost, aby bránila politický systém, ve který věřila.

Možná hledáte...