insuffisance francouzština

nedostatek

Význam insuffisance význam

Co v francouzštině znamená insuffisance?

insuffisance

État de ce qui est insuffisant.  J'ai parlé tout à l'heure de l’insuffisance du personnel à l’infirmerie de Chelsa. Que dire à ce point de vue de l’infirmerie de Gray's Inn? Pour ces 500 malades, il n'y a qu'un médecin.  L’insuffisance du numéraire circulant en France étant avérée, Colbert avait résolu de protéger à outrance l'industrie du royaume. Infériorité, inaptitude, de certaines personnes pour certaines choses.  L’insuffisance de ses raisons, de ses moyens. Dysfonctionnement.  Chef-d'œuvre de suffisance en même temps que d’insuffisance administrative, le plan 17, en un mot, recélait autant d’impéritie, dans la préparation, qu'en devait déceler le "plan d’opérations" dans sa conduite.  — Au point de vue pathogénèse, on doit considérer que dans les cœliaquies, il y a insuffisance primitive des fonctions du grêle. Mais un facteur constitutionnel est incontestable.  Néanmoins, l’annuloplastie restrictive s'accompagne fréquemment d'une récurrence de l’insuffisance mitrale fonctionnelle ou d'une altération de la capacité fonctionnelle […].

Překlad insuffisance překlad

Jak z francouzštiny přeložit insuffisance?

insuffisance francouzština » čeština

nedostatek skrovnost schodek neschopnost

Příklady insuffisance příklady

Jak se v francouzštině používá insuffisance?

Citáty z filmových titulků

Cependant il est en insuffisance rénale et ne peut venir à Hope Zion, donc nous travaillerons de pairs avec St.
Má ledvinové selhání a nemůže sem, takže se St.
Il y a toujours eu de l'insuffisance cardiovasculaire chez les Drake.
Je to dávná historie kardiovaskulárních nemocí v rodině Drakeů.
Au lieu de démons, c'est peut-être une insuffisance des anges?
Možná to nejsou démoni, ale absence andělů.
Il fallait quelque chose qui surmonte l'insuffisance de l'intellect.
Pro nedostatečnost rozumu jsme si museli něčím pomoct.
Vous avez admis leur insuffisance. Tout est dit.
Jak si řekl tvoji žáci nestudovali důkladně. co víc mám říct!
Il est mort la semaine dernière d'une insuffisance cardiaque.
Arthur byl tak hodný a zemřel minulý týden na selhání srdce.
Heureusement, je peux remédier à cette insuffisance.
Naštěstí, tady ještě něco mám.
Chris Henderson a été acquitté aujourd'hui pour insuffisance de preuves.
Obviněný útočník Chris Henderson byl dnes zproštěn obžaloby pro nedostatek důkazů.
Vous souffrez de nausées, insuffisance respiratoire, étourdissements et migraines.
Nevolnost, ztížené dýchání, závratě a migrény.
Insuffisance d'informations.
Nedostatek informací, pane.
Une fois de plus, insuffisance d'informations.
Opět, nedostatek informací, pane.
Ce qui ne va pas s'appelle de l'insuffisance placentaire!
Tomu problému se říká placentární insuficience!
Peut-être une insuffisance rénale.
Možné selhání ledvin.
Ce seul geste compense des années d'insuffisance paternelle.
Tati, tohle gesto vynahradilo léta tvého špatného otcovství.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les problèmes d'aujourd'hui sont aggravés par une insuffisance de la demande privée - en particulier la consommation des ménages - dans les économies avancées qui ne permet pas de compenser la diminution de la demande découlant des mesures d'austérité.
K dnešním problémům se navíc přidává absence dostatečné soukromé poptávky - zejména spotřeby domácností - v rozvinutých ekonomikách, která by kompenzovala snížení poptávky v důsledku úsporných opatření.
Ces régions regorgent d'une population confrontée à une dramatique insuffisance de pluies et à des pâturages dégradés.
Nic z toho nepomáhá řešit fundamentální problémy chudoby, dětské úmrtnosti, nedostatku vody a obživy v místech, jako jsou Severozápadní hraniční provincie v Pákistánu, region Dárfúr v Súdánu nebo Somálsko.
Enfin, comme les actifs des institutions financières ont été achetés pour l'essentiel avec de l'argent emprunté, l'insuffisance du crédit est exacerbée par le besoin de diminuer l'effet de levier.
Protože byla navíc aktiva finančních institucí nakoupena převážně za vypůjčené peníze, potřeba tyto peníze splácet nedostatek úvěrů dále prohlubuje.
Le rôle de la police illustre l'insuffisance de ces politiques.
Jedním z příkladů přehnaně bázlivé politiky je policejní činnost.
La récession ne se définit-elle pas en effet comme une insuffisance des dépenses totales?
Pokles je koneckonců definován nedostatkem v celkových výdajích.
Dans un tel scénario, l'insuffisance de la demande s'autoalimente, poussant les prix à la baisse, provoquant la hausse des taux d'intérêts réels (ajusté à l'inflation) et réduisant encore davantage la demande.
Podle tohoto scénáře nedostatečnost poptávky sama sebe rozdmýchává, stlačuje ceny, zvyšuje reálné (inflačně očištěné) úrokové sazby a dále snižuje poptávku.
La combinaison d'un taux de chômage élevé et d'une baisse de l'inflation atteste de l'insuffisance de la demande.
Kombinace vysoké nezaměstnanosti a klesající inflace je zjevným důkazem nedostatku poptávky.
Il y a une énorme insuffisance en investissements dans l'économie mondiale, aussi bien dans les pays avancés que dans les pays en développement.
V globální ekonomice existuje obrovská investiční propast, a to v rozvinutých i rozvojových zemích.
Parmi les autres facteurs responsables de ce type de déplacement : les manoeuvres de la force multinationale elle-même, la criminalité, l'insuffisance de services élémentaires et l'extrême pauvreté.
Mezi další faktory způsobující vysídlování patří působení samotných mnohonárodnostních sil, zločinnost, nedostatek základních služeb a zoufalá chudoba.
Les entreprises suppriment des postes de travail en raison de l'insuffisance de la demande finale, mais cela diminue les revenus du travail, creuse les inégalités et contribue à réduire la demande finale.
Firmy snižují počty zaměstnanců, protože schází koncová poptávka. Propouštění ale snižuje příjmy pracovních sil, zvyšuje nerovnost a oslabuje koncovou poptávku.
Si c'est l'insuffisance de la demande mondiale qui est le problème majeur, en augmentant les taux d'intérêt, les banques centrales risquent de provoquer une dépression.
Pokud světové centrální banky zvýší úrokové sazby, zatímco hlavním problémem bude nedostatečná globální poptávka, mohly by způsobit depresi.
Compte tenu de l'insuffisance des corrections de bilan dans le secteur privé et les réformes structurelles inadéquates, les outils macroéconomiques de gestion de la demande ne fonctionneront pas.
Vzhledem k nedostatečným korekcím účetní bilance v soukromém sektoru a neadekvátním strukturálním reformám nebudou makroekonomické nástroje řízení poptávky fungovat.
Il ne fait aucun doute que l'insuffisance du nombre d'institutions financières ne constitue pas le moteur réel du retard de la croissance.
Jistěže, nedostatečná připravenost finančních institucí není to, co skutečně brzdí růst.
Pourtant, les experts prédisaient que l'insuffisance du financement, l'absence de sécurité, les problèmes liés à la mise en place d'un gouvernement légitime et la dégradation des installations limiteraient fortement la production pétrolière irakienne.
Experti tvrdili, že iráckou produkci vážně omezí nedostatek financí, nízká úroveň bezpečnosti, problémy stabilizace legitimní vlády a technologické nedostatky.

Možná hledáte...