intégralement francouzština

úplně, zcela, neodlučitelně

Význam intégralement význam

Co v francouzštině znamená intégralement?

intégralement

D’une manière intégrale.  Je suis d’avis, moi, qu’en quelques mois de temps l’on pourra racheter les créances pour une somme de, et payer intégralement par arrangement.  Le secret intégralement connu aujourd'hui ne doit pas retentir en vain à nos oreilles inattentives, et mon but sera d'y chercher la date des épouvantables événements.  […] : sous l'ancien régime, en Gascogne, le droit d'aînesse ne souffrait jamais d'exception, et un bien de famille conservé intégralement, de génération en génération, n'était jamais divisé.

Překlad intégralement překlad

Jak z francouzštiny přeložit intégralement?

intégralement francouzština » čeština

úplně zcela neodlučitelně naprosto integrálně

Příklady intégralement příklady

Jak se v francouzštině používá intégralement?

Citáty z filmových titulků

Intégralement meublé, il y a même un bar!
Je komplet zařízené, včetně baru!
Pendant que le ministre répond, notons que sa robe a été faite intégralement à la main à partir de 300 pièces de taffetas arabe, et créée spécialement pour le ministre par Vargar, de Paris.
Dozvěděl jsem se, že titulní roli hraje Kirk Vilb. Správně.
Pendant que le ministre répond, notons que sa robe a été faite intégralement à la main à partir de 300 pièces de taffetas arabe, et créée spécialement pour le ministre par Vargar, de Paris.
Zatímco ministr odpovídá na tuto otázku, rád bych zdůraznil, že jeho šaty byly ručně ušity z více než 300 dílů arabského šanžánu a pro ministra je speciálně navrhli u Vangara v Paříži.
Si les deux derniers survivants sont un homme et une femme, ils se marieront. La fortune et Malpertuis leur reviendront intégralement.
Pokud jimi budou muž a žena, musí se vzít a pak zdědí Malpertuis.
Repasse-moi l'enregistrement de la femme intégralement.
Teď mi přehrajte kompletní záznam té návštěvy. - Kdo je to?
Je serai réglé intégralement?
Zaplatíte celou částku?
Il nous a suffit de réapprendre intégralement à piloter.
Dobře, jen musíme zjistit, jak opět zprovoznit loď.
Je veux intégralement reprendre le contrôle manuel du vaisseau, maintenant.
Éé. musíme přejít na ruční ovládání lodi.
Intégralement.
Beru si je všechny.
Trois hommes et vous payez intégralement leur solde.
Tři muže. A zaplatíte celý jejich plat.
Notre assurance nous couvre intégralement, quoi qu'il arrive.
Smlouva je zařazena a uložena v bance, jsme kompletně pojištěni pro každý případ, jak víte.
On les aura ensemble, côte à côte, comme au bon vieux temps, quand ma chère République a fait mouvement vers le système Beta, et l'a conquis intégralement en neuf jours!
Dostaneme je společně, bok po boku, jako za starých časů kdy má drahá republika dobila celý systém Beta za devět dnů!
Payé intégralement.
Plná cena.
Maintenant, je vous rembourse intégralement, jusqu'au dernier ducat.
Tak nyní vám všechno splácím, do posledního dukátu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Elle restait alors intégralement hors de portée des organismes de contrôle.
Přitom stále zůstávala zcela mimo dosah regulačních orgánů.
Il est certain que la solution consiste essentiellement à laisser davantage de banques faire faillite, tout en veillant à ce que les déposants soient intégralement remboursés, mais pas nécessairement les détenteurs de dettes.
Klíčovou součástí řešení je dozajista umožnit pád dalších bank a zajistit, aby byli vkladatelé plně vyplaceni, ale věřitelé nikoliv bezpodmínečně.
À partir de 2015, l'atténuation du déficit reposera intégralement sur la réduction des dépenses.
Do roku 2015 se tak bude snižování deficitu opírat výlučně o výdajové škrty.
Dans le foot, comme dans d'autres métiers, les restrictions imposées à la mobilité du travail venaient intégralement du côté de la demande.
Ve fotbale stejně jako u jiných povolání existovala omezení mobility pracovních sil výlučně na poptávkové straně.
Nous entendons par exemple libéraliser intégralement le marché japonais de l'électricité.
Například plně liberalizujeme japonský trh s elektřinou.
En effet, le club de Londres, Arsenal, est intégralement composé d'étrangers, notamment d'un arbitre français.
Fotbalový tým londýnského Arsenalu se například skládá výhradně z cizinců, a to včetně francouzského trenéra.
Dans le foot, comme dans d'autres métiers, les restrictions imposées à la mobilité du travail venaient intégralement de la demande.
Ve fotbale stejně jako u jiných povolání existovala omezení mobility pracovních sil výlučně na poptávkové straně.

Možná hledáte...