invoquer francouzština
způsobit, vzývat, vyvolat
Význam invoquer význam
Co v francouzštině znamená invoquer?
invoquer
Překlad invoquer překlad
Jak z francouzštiny přeložit invoquer?
Příklady invoquer příklady
Jak se v francouzštině používá invoquer?
Citáty z filmových titulků
Et s'il n'était pas déplacé d'invoquer la justice des hommes auprès de cette tombe qui nous rapproche de la justice divine, je dirais que la ville entière partage son désir de vengeance.
Na dosah Boží prozřetelnosti se nelze před tímto hrobem dovolávat lidské spravedlnosti. Jinak bych řekl, že celé město volá po pomstě.
Vous ne pouvez pas invoquer vos affaires?
Tak jí řekněte, že máte vážné obchodní důvody.
Nous pouvons commencer à invoquer. Ergo. Fermons les yeux.
Vzplane-li zemní oheň, je to znamení, že elementálové jsou příznivi počínání našemu.
Au château de Torquilstone, j'ai vu l'accusée perchée sur le plus haut parapet. Je l'ai entendue invoquer les forces du mal.
Na hradě Torquilstone jsem na vlastní oči viděl tuto obviněnou, jak sedí na nejvyšší zdi věže. a na vlastní uši jsem slyšel jak vzývala mocnosti pekel.
Je ne peux invoquer la guerre comme excuse.
Už se nemůžu vymlouvat na válku.
Qu'est-ce que tu ferais pour invoquer la clémence de Son Excellence?
Co bys udělala, abys ovlivnila shovívavost jeho excelence?
Nous devions invoquer un vice de forme.
Museli jsme o to požádat. Nic jiného nám nezbývalo.
Je ne croyais pas que les mortels puissent invoquer les dieux.
Nevěřil jsem, že smrtelníci mohou požádat bohy o pomoc.
Il est facile d'invoquer le témoignage d'un mort.
Každý by si mohl vymyslet výpověď mrtvého muže.
On ne doit jamais invoquer le nom de Dieu en vain.
Neber božího jména nadarmo!
Inutile d'invoquer la psychose ou la dépression nerveuse pour vous dédouaner.
Hlavně pak nezkoušejte vykládat něco o psychózách, jen abyste zakryli svou odpovědnost.
Un homme ne peut invoquer l'avenir.
Jeden muž nezmění budoucnost.
C'est plutôt déplacé d'invoquer Dieu.
Teď bych toho nahoře nepokoušel. Myslím, že je na vás v této chvíli rozzlobený.
Je peux invoquer la légitime défense.
Jestli budete odporovat, zastřelím vás za maření spravedlnosti!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais au-delà des considérations sur les stratégies, il faut invoquer autre chose (avec prudence).
Kromě strategických ohledů je ale třeba zmínit (obezřetně) ještě cosi dalšího.
L'existence de circonstances exceptionnelles, que l'on peut à présent invoquer pour distribuer le fardeau de tous les ajustements nécessaires sur une période de plus d'un an, est utile.
Skutečnost, že se dnes lze odvolat na výjimečné okolnosti a rozložit zátěž jakýchkoliv potřebných reforem na déle než jeden rok, je jistě prospěšná.
Après tout, ce qui les a amenés à invoquer, pour la première fois, le 12 septembre, l'Article V du Traité de l'OTAN, c'est non seulement l'outrage moral, mais également un intérêt personnel délibéré.
Ostatně nebylo to jen morální pobouření, ale i vypočítavý vlastní zájem, který je hned 12. září přiměl uplatnit článek 5 Severoatlantické dohody.
D'après le préambule de la directive, un Etat ne peut pas invoquer l'insuffisance des ressources pour refuser un permis de séjour, car cela constituerait une discrimination inadmissible.
Podle preambule směrnice nemůže stát uvést nedostatečné jmění jako důvod k odmítnutí povolení k pobytu, neboť by se jednalo o nepřípustnou diskriminaci.
Beaucoup d'opposants ne manquent pas d'invoquer d'autres effets, avançant souvent l'argument, encore aujourd'hui invoqué à répétition par Shiva, selon lequel le maïs transgénique Bt provoquerait la disparition des papillons Monarques.
Na tomto místě stojí za to připomenout, že neexistují žádné doložené dopady GM potravin na lidské zdraví.