kohoutí čeština

Příklady kohoutí francouzsky v příkladech

Jak přeložit kohoutí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Může kohoutí aréna pojmout pole francouzská?
Les vastes champs de France tiendront-ils sur ces planches?
Udělejte místo pro Pedrita! Dámy a pánové, ukážu vám kohoutí zápasy.
Mesdames et messieurs, laissez-moi vous annoncer un grand combat de coqs.
Asi máte kohoutí krev.
Vous devez avoir du sang de coq.
Pravidelně chodí jen na kohoutí zápasy.
Mais il se rend souvent aux combats de coqs.
No, to stačí, můj lorde stačí už jen zajít na kohoutí zápasy a vsadit to na tajnýho favorita s poměrem 40 000 ku 1.
Maintenant faut aller au combat de coqs et tout jouer sur un crack imbattable mais donné perdant à 40000 contre un!
Kohoutí zápasy jsou už padesát let zakázány zákonem.
Le combat de coqs est interdit par la loi depuis un demi-siècle.
Ó ten zábava! Kdybych tak měl svá kohoutí kostým.
Ah si j'avais apporté mon costume de mangouste!
Kam vyrazíme? Na kohoutí zápasy?
Où allons-nous, aux combats de coqs?
Slyšela jsem, že je to brutální. Jako kohoutí zápasy. ale s lidmi.
Il paraît qu'il est inutilement brutal, un combat de coqs.
Jsi chomáč nedopalků, špičaté péro, kohoutí kousnutí, vypnutá zdířka, kulhající zápěstí, banánový dech, podělaný pták, ptačí trus, lejno na tváři, polibek na zadku, hnědý nos, chlapácký slaboch, kulhající péro!
Lèche-cul, petite-bite, enculé, branleur, tapette, banane pourrie, grosse merde, petite merde, étron, lèche-cul, merdeux, pédale, couille molle!
Ó, kohoutí zápasy.
Oh, des combats de coqs.
Jistě, moje pižmo a kohoutí krok možná urazí těch pár sucharů.
Je vais choquer certains pisse-vinaigre avec ma démarche résolue et mon odeur de musc.
Snažila jsem se přesvědčit kolegu, aby mě vzal na kohoutí zápasy.
J'ai tenté de convaincre un collègue de m'emmener à un combat de coqs.
Rhode Island kohoutí společnost sponzoruje vyšetření zdarma v rámci letošního týdne Prohlídek kohoutů.
L'association des coqs sponsorisera les check-up pour la semaine de protection des coqs.

Možná hledáte...