léser francouzština
Význam léser význam
Co v francouzštině znamená léser?
léser
Příklady léser příklady
Jak se v francouzštině používá léser?
Citáty z filmových titulků
C'est arrivé, c'est sûr, et Michael veut nous léser.
Vím, že se to stalo. A Michael se nás snaží podvést.
Charles, l'aîné, aura Howards End, mais je ne veux pas léser les autres.
Charles jako nejstarší zdědí Howards End. Ale nechci ošidit ostatní.
C'est tentant de gagner de l'argent, mais dites-vous bien que cet argent vient de quelque part, et souvent, ça finit par léser des tas de gens innocents.
Vím, že je těžké získat peníze. Ale pamatujte, ty peníze odněkud pocházejí. A obvykle ublíží nevinným lidem.
Vous léser?
Konec s penězi?
Pour ne pas léser la paroisse en usant les pédales de l'orgue avant l'arrivée du pasteur, Martha jouait sans émettre de sons. Il était donc inutile que Grace lui tourne les pages.
Jakožto Martu by ani nenapadlo zatěžovat farnost opotřebováním pedálů a měchů, zatímco čekala, až bude jmenován nový kazatel, cvičila, aniž by varhany vydaly jediný zvuk a tedy vlastně nepotřebovala, aby jí někdo obracel stránky.
Des coups à la tête ont pu léser l'hypothalamus.
Pár úderů do hlavy mohlo způsobit hypothalamické léze.
Je veux pas léser le client accusé de cambriolage.
Nechci toho obžalovaného z vloupání ošidit, Billy.
Qui peut léser quels organes?
Ta může poškodit jaké orgány?
Tu vas me léser avec la pension définitive?
Takže mě obereš o normální podporu? Ne!
Oh, on fait très attention à ne pas léser la commissure interne.
Je velice opatrná, aby nepoškodila přední komisuru.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En fin de compte, l'évolution des cours du pétrole durant les 12 derniers mois a été une chance inespérée pour le budget irakien qui a pu ainsi financer d'autres secteurs sans léser l'industrie pétrolière.
Konečně, vysoké ceny ropy posledních 12 měsíců znamenaly pro irácký rozpočet nečekané terno, což umožnilo financování ostatních sektorů, aniž by se ropný průmysl přehlížel.
Ensuite, il faut qu'ils empêchent les mesures de crise déjà prises de léser les filiales en Europe de l'Est, qu'elles soient dans l'Union européenne ou en dehors.
Za druhé musí zabránit tomu, aby již přijatá krizová opatření nediskriminovala dceřiné společnosti ve střední a východní Evropě, a to nezávisle na tom, zda se nacházejí uvnitř či vně Evropské unie.