lac | lanc | líc | lai

laïc francouzština

laik

Význam laïc význam

Co v francouzštině znamená laïc?

laïc

(Religion) Qualifie le caractère des personnes ou des choses ne faisant pas partie d'une institution religieuse.  Une personne laïque.  Il est de condition laïque. Séculier, du monde profane.  Le père Alta était en costume laïc et de voyage. (Politique) Qui est conforme au principe de séparation de la religion et de l’État.  Sans compter que, dans le pays où la chose s'est passée, il y a deux écoles de garçons : une laïque et une congréganiste.  Ils avancent qu'en France on a très violemment critiqué le catholicisme, en particulier au XIXe et au début du XXe siècle, et que ce combat n'était pas de la « christianophobie », mais simplement une volonté de défendre un État laïc, au nom de l'universalisme républicain. Areligieux.  Les funérailles religieuses du maréchal de Mac-Mahon ont eu le caractère d'une imposante et solennelle manifestation. Elles offraient un consolant contraste avec les apothéoses purement laïques dont Paris a été déshonoré, durant ces dernières années.  Areligieux.

laïc

Profane.  Pour un religieux, et même pour un simple laïc, s'il est fervent, écrire signifie d'abord servir.  Nous ne savons à peu près rien de la volonté expresse de Dieu (je parle pour nous autres laïcs), sinon qu'il veut que nous soyons saints. Partisan du principe de séparation de la religion et de l’État.  La morale sociale que les grands laïcs du XIXe siècle ont ébauchée, et qu'on enseigne dans les écoles de la République, n'est qu'une extension molle de la métaphysique religieuse des Juifs. Monde profane.  La France n'est pas seulement la fille aînée de l'Église (…) elle a aussi dans le laïque une sorte de vocation parallèle singulière.

Překlad laïc překlad

Jak z francouzštiny přeložit laïc?

laïc francouzština » čeština

laik světský neodborník necírkevní laický

Příklady laïc příklady

Jak se v francouzštině používá laïc?

Citáty z filmových titulků

Je ne crois pas me vanter en disant que j'ai étudié la Bible autant que puisse le faire un laïc, et j'ai tenté de vivre selon ses préceptes.
Snad to nevyzní vychloubačně, když řeknu, že jsem Bibli studoval tak jako kterýkoli jiný laik. A snažil jsem se žít podle jejích zásad.
Le laïc qui ignore son devoir et faillit dans son aide à l'ost du Roi doit payer l'impôt, personne ne conteste cela.
Nevyučený člověk, co se vyhýbá povinnosti, a není ochoten poskytnout svému králi pomocnou ruku by měl zaplatit daň, o tom nikdo pochybovat nebude.
J'aurais dû vous dire que je serais en laïc.
To nic. Měl jsem vám říct, že budu v civilu.
Je serais. un catho laïc, ce serait super.
Mohl by se ze mě stát katolický dělník. Bylo by to báječný.
L'ordre de Saint Sébastien est l'un des plus grands honneurs que l'Eglise confère à un laïc.
Řád svatého Sebastiána je nejvyšší církevní řád.
La fin d'un humanisme laïc implicite.
Ipso facto konec sekulárního humanismu.
Dans un pays, je le répète, se disant laïc.
V situaci, opakuji, kterou označujeme za neodbornou.
Le bal est laïc! II n'y a rien de religieux!
Maturita je sekulární, ne náboženská záležitost.
Il est vrai que vous êtes un laïc, et non un clerc, mais dans cette affaire, je ne pourrais me fier aux préjugés d'un homme d'Eglise.
Je pravda, že jste laik a ne duchovní, ale v této věci nemohu věřit předsudkům žádného duchovního.
Mais si vous voulez réussir ici, vous allez devoir apprendre à vivre dans un monde laïc.
Musíš se naučit orientovat ve světském prostředí, když tu chceš uspět.
Tu n'as pas le droit, non? Je vais défroquer. Je redeviens laïc pour Kaori.
Vzdám se kněžství, abychom mohli žít spolu.
Il est important que l'église ne prenne pas parti dans un conflit laïc.
Je mimořádně důležité, aby se církev nezapojovala do světských sporů.
À 10 ans, il s'est réfugié à Shaolin. Il était laïc mais il méditait et pratiquait le kung-fu.
V 10 letech odešel do Shaolinu, kde studoval bojová umění.
Laissez-moi vivre en laïc.
Nech mě žít jako laika.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De même, d'autres éléments de l'establishment turc laïc, dont le président et les dirigeants militaires, s'opposèrent ou au mieux n'étaient pas favorables à l'idée de la guerre contre l'Irak.
Obdobně i další součásti tureckého sekulárního zřízení, včetně prezidenta a představitelů vojenského velení, buď byly proti myšlence války v Iráku, nebo se k ní přinejlepším stavěly lhostejně.
Cette situation renforce la position de ceux qui veulent que la Turquie aille dans une autre direction, c'est-à-dire vers une société plus islamique et non vers un État laïc moderne.
To dodalo nové síly těm, kdo si přejí, aby se Turecko vyvíjelo jiným způsobem, totiž směrem k silněji islámské společnosti, nikoli k modernímu sekulárnímu státu.
L'argument laïc selon lequel la soif de pouvoir de Morsi aurait mis à mal une démocratie égyptienne naissante ne saurait convaincre.
Sekulární argumentace, že Mursího touha po moci ohrožovala rodící se egyptskou demokracii, neobstojí.
À l'époque, les Iraniens avaient eu le courage d'élire un Premier ministre progressiste et laïc, qui considérait que le pétrole du pays appartenait à son propre peuple, et non au Royaume-Uni ou aux États-Unis.
Íránci měli tu troufalost zvolit pokrokového sekulárního premiéra, který věřil, že íránská ropa patří lidu, nikoliv Velké Británii nebo USA.
A l'aide de diverses feintes et stratégies, la Malaisie a géré avec efficacité les tensions entre un programme laïc de modernisation et la foi islamiste que les Malais professent.
Různými úhyby a strategiemi Malajsie dokázala účinně zvládnout napětí mezi sekulární, modernizační agendou a islámskou vírou, již Malajsijci vyznávají.
Mais même si l'état-major est un ferme défenseur d'un pouvoir laïc, les soldats reflètent la société pakistanaise.
Avšak třebaže důstojnický sbor je snad neochvějným obráncem sekulární vlády, řadoví příslušníci armády jsou odrazem pákistánské společnosti.
En l'absence de forte autorité centrale, le grand fossé entre nationalisme laïc et religion politisée a provoqué la décomposition géographique actuelle des territoires palestiniens en deux parties distinctes.
Za nepřítomnosti silného ústředního orgánu vedl dominantní rozpor mezi sekulárním nacionalismem a zpolitizovaným náboženstvím ke skutečnému geografickému rozpadu palestinských území do dvou vymezených částí.
Elle ne le peut pas, raison pour laquelle aucun État musulman ne peut être entièrement laïc.
Nelze, a proto nemůže být žádný muslimský stát plně sekulární.
Benazir Bhutto, à la tête d'un parti laïc qui entretient de bonnes relations avec les Etats-Unis, aura le contrôle du processus politique du prochain gouvernement, aux dépens de Musharraf.
Bhuttová, předsedkyně sekulární strany, jíž se nyní dostává zásadní podpory ve Washingtonu, by v příští vládě dominovala tvorbě koncepcí na účet Mušarafa.
A l'époque, le dynamisme de la vie politique, de la presse et de la culture était soutenu par une idéologie de nationalisme laïc et d'harmonie religieuse.
Egyptský bujný politický život, tisk i liberální kulturu tehdy podporovala ideologie sekulárního vlastenectví a prohloubeného náboženského souladu.

Možná hledáte...