lamentablement francouzština

smutně, mizerně, bídně

Význam lamentablement význam

Co v francouzštině znamená lamentablement?

lamentablement

D’un ton lamentable.  Après avoir lamentablement conté ses malheurs. De façon à se lamenter.  Et il s'était trouvé seul, lamentablement, dans l'angoisse de ce pays qui, maintenant, l'effrayait.  Il s'est lamentablement cassé la figure  Il a lamentablement raté ses examens

Překlad lamentablement překlad

Jak z francouzštiny přeložit lamentablement?

lamentablement francouzština » čeština

smutně mizerně bídně

Příklady lamentablement příklady

Jak se v francouzštině používá lamentablement?

Citáty z filmových titulků

J'ai dû constater que dans l'affaire Hofmeister, la surveillance de l'imprimerie a échoué lamentablement.
Jsem velmi zklamán, že v Hofmeisterově záležitosti selhala ostraha tiskárny, a to zcela neomluvitelně.
Il pataugeait lamentablement.
Ravioli Andrucci.
Un dieu sublime dont la personnalité est totalement et absolument merveilleuse, pour qui mes faibles mots de bienvenue sont lamentablement et pathétiquement insuffisants.
Velebůh, jehož osobnost je tak naprosto a totálně úžasná že chabá slova, jimiž ho vítám znějí uboze a zoufale nepřiměřeně.
Bien sûr, il a échoué, lamentablement.
Samozřejmě ve svém testu bezútěšně selhal.
Elle se débat lamentablement pour convaincre la hyène de l'attraper.
Tak se žalostně plácá, aby měla hyena pocit, že ji snadno dostane.
On va se planter lamentablement demain.
Je nám souzeno zítra nejnehorázněji propadnout.
Casse le genou du mec le plus costaud qui soit, et il s'effondre lamentablement.
I sebevětší chlap, když mu přerazíš nohu, sletí jako hruška.
Et d'autres jours, les sutures intestinales pètent lamentablement, tout se répand dans le péritoine, et tout ce qu'on laisse, c'est une douleur horrible et un sepsis.
A někdy vám střevo praskne, rozlije se do peritonea a zůstane vám jen neskutečná bolest a sepse.
Tu as failli lamentablement!
Trestuhodně jsi selhal.
D'échouer lamentablement et de me ridiculiser.
Jenom zkrachovat a cítit se jako úplný idiot.
C'est sûrement. une tentative lamentablement mécanique. pour accroître la charge émotionnelle de la phase suivante.
Je to pravděpobodně patetický bězděčný pokus k zvýšení emočního napětí v další herní sekvenci.
Qui ont toutes fini lamentablement.
Které se rozplynuly do prázdna.
Des gens comme le pianiste Rubén Gonzalez, selon moi un des trois plus grands pianistes de son de tous les temps, comme Ibrahim Ferrer, un des plus grands chanteurs cubains, lui aussi lamentablement oublié pendant plus de dix ans.
Lidé jako Ruben Gonzalez, jeden ze tří nejlepších pianistů, jaké jsem kdy viděl. Ibrahim Ferrer, jeden z nejlepších kubánských zpěváků všech dob, který byl bohužel zapomenut celých deset let.
Destituer un supérieur en plein combat pour échouer lamentablement?
Zbavit se svého pána během boje a pak neuspět?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Plus précisément, cela signifie une sécurité sociale, des retraites complémentaires, des assurances médicales et des assurances chômage - des mesures qui existent sur le papier mais qui sont lamentablement sous-financées.
Tato problematika je rámcem třetí zásadní složky prospotřební agendy nové pětiletky - nutnost vybudovat záchrannou sociální síť, aby se snížilo preventivní spoření motivované strachem.
Pourtant, les mesures prises aujourd'hui pour remédier à la situation restent lamentablement inadéquates.
Současné úsilí o změnu této situace však zůstává žalostně nedostatečné.
Les politiques mises en œuvre par ces pays asiatiques ont produit les résultats attendus. Trop souvent, celles du Consensus de Washington ont lamentablement échoué.
Jejich strategie fungovala; strategie washingtonského konsensu až příliš často ošklivě troskotala.
Les institutions régissant la question de l'énergie sont en conséquence lamentablement inadéquates.
V důsledku toho jsou naše globální energetické instituce žalostně nedostatečné.
Mais l'assemblée de Nice a lamentablement échoué.
Schůzka v Nice byla ale nakonec fiaskem.
Nous nous rapprochons du monde souhaité par l'Europe : il peut échouer lamentablement sans l'UE ou s'améliorer en marge grâce à elle.
Svět, po kterém Evropa volala, se blíží a bez EU může hrozivě ztroskotat, nebo se díky ní v mezích možného zlepšit.

Možná hledáte...