mœurs francouzština
neřest, mravy, mrav
Význam mœurs význam
Co v francouzštině znamená mœurs?
mœurs
Překlad mœurs překlad
Jak z francouzštiny přeložit mœurs?
Příklady mœurs příklady
Jak se v francouzštině používá mœurs?
Citáty z filmových titulků
Vous avez appris à faire ça dans une école de bonnes mœurs?
Kde vás učili namáčet pečivo, v internátu?
À titre d'information, votre attitude reflète-t-elle les mœurs locales?
Jen pro zajímavost, popsal byste svoje chování jako typické pro místní zvyky?
Attentat aux mœurs.
Tady tomu říkají obtěžování.
Incitation à l'émeute, mœurs douteuses.
Vyvolávání nepokojů, pochybná pověst. Všechno máme v záznamech.
Demain. Pour incitation à l'émeute et mœurs douteuses.
Budu se zítra hlásit u soudu za vyvolávání nepokojů, pochybnou pověst.
II en a les mœurs!
Chová se jako zvíře.
Et puis, la musique adoucit les mœurs!
A navíc, neslyšel jste, že hudba zklidní divoký zvířata?
C'est un pays aux mœurs assez rudes.
Tohle je nová a drsná země.
La brigade des mœurs se charge de ça.
Ne, to udělaj hoši z mravnostního.
La brigade des mœurs.
Mravnostní policie.
Même la brigade des mœurs ne porte pas d'accusation.
Dokonce ani hoši z mravnostního na nic netlačí.
Je savais que dans le Michigan, les mœurs juridiques étaient particulières.
Proslýchá se, že tento kout našeho krásného státu má divné obyčeje.
La constellation du taureau ou les mœurs du cafard?
Souhvězdí Býka nebo život čmeláka?
De fantastiques élucubrations. d'une nature inqualifiable. qui consistent surtout à calomnier odieusement. les mœurs de mon fils.
Jaké blábolení? -Fantastické výmysly a bláboly nevyslovitelné povahy nejvíce ve formě ošklivých útoků na morální charakter mého syna Sebastiana.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Elle a clairement contribué à éviter tout signe de retour possible aux mœurs totalitaires du vingtième siècle.
To jasně přispělo k zamezení všech projevů možného návratu totalitních způsobů dvacátého století.
Les politiques familiales, ainsi que des changements dans les pratiques du travail en entreprise, peuvent renforcer l'évolution des mœurs, vers une plus grande (et plus efficace) participation féminine au marché du travail.
Rodinná politika v kombinaci se změnami zvyklostí v přístupu k pracovní síle zase může podpořit změny mravů, což povede k vyšší (a efektivnější) participaci ženské pracovní síly.
Malgré son statut d'anglophone et ses mœurs victoriennes, il a forgé une patrie à part pour les musulmans d'Inde.
Navzdory svému anglofonnímu statusu a viktoriánským způsobům vytvořil pro indické muslimy samostatnou vlast.
Ce tableau pourrait-il être plus représentatif de l'embarras de l'Occident vis-à-vis des mœurs de l'Islam, et inversement?
Může být něco příznačnějšího pro rozpaky, které Západ pociťuje nad společenskými mravy islámu a naopak?
Možná hledáte...
Mœursien |
Mœurinois |
Mœurinoise |
Mœursienne |
Mœurs-Verdey |
mœuf |
Mœuvres |
Mœuvrien |
Mœuvrienne