neřest čeština

Překlad neřest francouzsky

Jak se francouzsky řekne neřest?

neřest čeština » francouzština

vice mœurs caractère éphémère

Příklady neřest francouzsky v příkladech

Jak přeložit neřest do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Neřest, chtíč a zkaženost.
Vice, luxure, corruption.
Co je ženská neřest?
Quels vices y a-t-il pour une femme?
Neřest ctností. Výstřelky askezí. Bezbožnost náboženstvím.
Le vice est ma vertu, la débauche mon ascétisme, l'impiété ma religion.
Bože, nedopusť na nás neřest, hanbu ni újmu.
Protégez-nous, ô Seigneur, du péché, de la honte et du malheur.
To já jsem myslím objevila docela sympatickou neřest.
Moi, par contre, j'ai trouvé le vice qui me plaît.
To je výsledek určitého druhu zábavy Hříšné mystifikace umění ta paráda a vznešenost hřích, neřest, a nemravnost!
Voilà les conséquences de certains spectacles. mystifications de l' art exaltant le péché, le vice et la débauche!
Nyní zde byla dědičná neřest plus motiv ztráty cti.
La circonstance atténuante pour tare héréditaire. fut prise en considération.
Chtěl zdůraznit neřest, aby vynikla ctnost.
Encore un de ces types qui prétendent peindre le vice pour mieux montrer la vertu.
Chlapče, silně pochybuju, že mám nějakou neřest, starou či novou, ke které bych vás mohla přivést.
Mon garçon, je ne crois pas avoir le moindre vice, ancien ou nouveau, que vous n'ayez déjà.
Chceš samotu, radost, neřest, whisky, měla jsi všechno!
Vous vouliez la solitude, le plaisir, le vice, le whisky, eh bien, vous aviez tout!
Bože chraň, aby matematický mozek takové dokonalosti. zkazila tato obyčejná lidská neřest.
Tout le monde y perd. L'art n'est rien pour les perturbateurs.
Vím, že mi chceš utéct. ale tvá neřest je jako zančená místnost a jen já mám klíč.
Je sais que tu essaies de me fuir mais ton vice est une pièce close dont moi seul ai la clé.
Dlouho by jimi nebyli při vědomí, že podnikám v drogách místo v hazardu, který považují za neškodnou neřest, ale drogy ne.
Mais ils ne seraient plus mes amis si je m'occupais de la drogue et plus du jeu. Le jeu est véniel. La drogue, c'est une sale affaire.
Je to moje neřest, sákryš.
C'est mon seul péché. Bon sang!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nicméně pokrytectví je projevem úcty, již neřest vzdává ctnosti, a už skutečnost, že rasisté a sexisté musí tuto úctu dávat najevo, je známkou mravního pokroku.
Mais l'hypocrisie est le tribu que le vice paie à la vertu, et le fait que des racistes et des sexistes doivent payer ce tribu est un signe de progrès moral.
Aristoteles znal nenasytnost jen jako soukromou neřest; neměl ani ponětí o kolektivní, politicky manipulované nenasytnosti, již nazýváme hospodářský růst.
Aristote ne connaissait l'insatiabilité que sous forme de vice personnel; il n'avait aucune idée de l'insatiabilité collective, politiquement instrumentalisée, que nous appelons croissance économique.
Pod praporem trhu současný režim dovolil, aby se v televizi a v masové kultuře rozmohla neřest.
Derrière le slogan de la loi du marché, le régime actuel a laissé la dépravation envahir la télévision et la culture de masse.

Možná hledáte...