mentionner francouzština

zmínit, zmínit se

Význam mentionner význam

Co v francouzštině znamená mentionner?

mentionner

Citer, nommer ou indiquer, de vive voix ou par écrit.  Nous avons mentionné sommairement, hier, l’inauguration du monument élevé à Mézières-sous-Bellegarde, par l'initiative de la municipalité et avec le concours du Souvenir français, à la mémoire des combattants des 24 et 30 novembre 1870.  Je ne mentionne que pour mémoire les nombreux bains forcés, les dégringolades sur les berges raides et glissantes, […].  Il passa au peigne des pages de titres pour trouver un chapitre ou un article qui traitât de sujets en rapport avec la lèpre, mais nulle part la maladie n’était mentionnée.  Pourquoi ne pas avoir aussi mentionné que le préfacier de l’édition française de Human Nature, Alexandre Dorozynski, est un chroniqueur scientifique formé en Russie soviétique et spécialiste de Lénine ?  Une seconde partie mentionnait la synthèse de revêtements autoréparants à base de polymères fluorés sous champ magnétique oscillant.  Ainsi, même si ce terme figure dans le dictionnaire, n'écrivez pas : les bonichons de ces dames, mais mentionnez plutôt les petits bonnets de ces dames.

Překlad mentionner překlad

Jak z francouzštiny přeložit mentionner?

mentionner francouzština » čeština

zmínit zmínit se všimnout si připomenout poznamenat kritizovat citovat

Příklady mentionner příklady

Jak se v francouzštině používá mentionner?

Citáty z filmových titulků

Vous faites le Harvard du sud, après tout, ce que vous avez réussi à mentionner dans votre test.
Koneckonců jste chodil na jižní Harvard, což se vám nějak podařilo zmínit ve vašem testu.
Tu aurais dû mentionner sa disparition.
Měla by jsi jim říct, že zmizel.
Excusez-moi, baron. Je n'aurais pas dû mentionner ça.
Odpusťte, asi jsem o tom neměl mluvit.
Je vous entends les mentionner depuis 20 ans.
Vždyť mi je ohleduplně připomínáte už dobrých dvacet let.
Vos amis m'ont dit. de ne pas mentionner leur passage.
Ti vaši kamarádi povídali, abych vám neříkala, že tu byli.
Pouvez-vous arrêter de mentionner mes jambes?
Mohl byste přestat zmiňovat mé nohy?
Je dirais que le patient essayait de mentionner un lieu.
Řekl bych, že pacient se nám snaží sdělit název toho místa.
Eve n'a fait que mentionner la pièce.
Eva se o té hře zmínila, ale jen mimochodem.
Ne parlez plus des propriétaires, bande de scélérats, à moins que ce soit pour mentionner mon nom.
Neprozrazuj další bývalé majitele, ty darebáku aby nebylo mezi nimi i moje jméno.
Je raime pas le mentionner, mais il se trouve que je connais bien le boucher qui vous fournit.
Nerad o tom mluvím, strážníku, ale jsem. dobrý přítel dodavatele masa pro tuto loď.
Il est interdit de le mentionner.
To jméno nevyslovuj.
Je n'aurais même pas dû mentionner que j'allais les avoir.
Neměl bych se o tom ani zmiňovat.
Je n'aurais sans doute pas dû le mentionner.
Asi jsem to neměl zmiňovat.
Le procès doit mentionner que le témoin a reconnu l'accusé. et l'a touché à l'épaule.
Uveďte do záznamu, že svědkyně vystoupila, došla k obžalovanému a položila mu ruku na rameno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et aujourd'hui, plus aucun politicien n'ose même mentionner l'idée d'une aide fédérale pour les pauvres.
Dnes už se žádný politik neodváží pomoc chudým vůbec zmiňovat.
Dans tous les débats sur le traité constitutionnel de l'Union européenne, par exemple, ni ses supporters ni ses détracteurs n'ont pris la peine ne serait-ce que de mentionner la Stratégie de Lisbonne.
Tak například během všech debat o ústavní smlouvě EU nezmínili Lisabonskou strategii ani zastánci ústavy, ani její odpůrci.
Jusqu'à présent, le simple fait de mentionner la corruption dans certains cercles officiels était jugé taboo.
Bývaly doby, kdy pouhá zmínka o korupci byla v jistých oficiálních kruzích považována za tabu.
Cela semble tellement évident qu'il est à peine nécessaire de le mentionner - du moins pour ceux qui vivent dans des pays riches avec des gouvernements efficients.
Všechno je to tak zjevné, že o tom prakticky není potřeba mluvit - přinejmenším pro ty, kdo žijí v bohatých zemích s efektivními vládami.
La capacité de l'Union à créer la paix et la stabilité - sans oublier de mentionner la prospérité économique - reste unique dans l'histoire moderne.
Schopnost EU vytvářet mír a stabilitu - nemluvě o ekonomické prosperitě - nemá v moderních dějinách obdoby.
Le document standardisé d'information ne devrait cependant pas mentionner les rendements sur investissements passés.
Standardizovaný informativní štítek by ovšem neměl obsahovat údaje o minulé návratnosti investic.
Parmi les nombreuses protestations en Inde contre le coup terrible porté par les Américains à l'estime de soi indienne, rares furent celles à mentionner l'exploitation habituelle des classes les plus pauvres.
Při všech indických protestech proti strašné ráně, již Američané uštědřili indickému sebevědomí, jen málokdo zmínil zažité vykořisťování chudších tříd.
L'économie russe tourne au ralenti et la population est lasse de la répression, pour ne pas mentionner une corruption omniprésente.
Ruská ekonomika je malátná a obyvatelstvo unavují represe, o ruské vše prostupující korupci ani nemluvě.
Mais ces comportements eux-mêmes sont la conséquence de leur situation économique, pour ne pas mentionner le stress lié au racisme.
Samotné tyto návyky jsou však důsledkem ekonomických podmínek, nemluvě o napětí vyvolaném rasismem.
Quand le gouvernement propose d'introduire des lois contre la subversion et renforce son contrôle sur la fonction publique, ils se mettent à surveiller leurs propos et se gardent bien de mentionner les pressions subies d'en haut.
Když vláda přišla s návrhem zákona proti rozvracečům a posílila svůj dohled nad státní správou, začali mí kolegové novináři vážit každé slovo a jen velice zdrženlivě se zmiňovali o tlacích shora.
Mais mentionner l'importance croissante de l'Asie ne dit rien quant à son caractère.
Jenže poukazování na narůstající význam Asie nám neříká nic o jejím charakteru.
Mais ce que les critiques omettent souvent de mentionner est que la même logique s'applique au monde actuel.
Kritici už však často neříkají, že stejná logika platí i pro dnešní svět.
Enfin, les étiquettes des produits doivent mentionner les résultats négatifs ou équivoques, et pas uniquement ceux qui sont positifs.
A konečně, štítky jednotlivých produktů musí odrážet i negativní nebo nejednoznačné výsledky - nejen ty, které vyznívají pozitivně.
Pourtant, aucune des autres professions que je viens de mentionner n'expose en pleine connaissance de cause ses clients à un risque avéré de cancer.
Žádná z výše jmenovaných profesí ovšem nevystavuje vědomě své zákazníky potvrzenému environmentálnímu karcinogenu.

Možná hledáte...