miroir francouzština

zrcadlo

Význam miroir význam

Co v francouzštině znamená miroir?

miroir

Glace de verre ou de cristal étamée de petite taille, ou métal poli, où l’on peut regarder son image réfléchie.  Chrysis tenait, loin d’elle, un miroir de cuivre poli.  Leurs compagnes ouvraient leurs sacs, y prenaient un miroir et s’arrangeaient coquettement les cheveux.  Nous étions à peine installés dans notre trou, et je me rasais, mon miroir posé sur un gabion, quand le lieutenant J. me donna l’ordre de partir aussitôt avec l’équipe […].  Elle se savait belle et, lorsqu’elle était seule, il lui arrivait de tirer furtivement de sa poche un petit miroir pour s’y contempler.  Elle disposa les fleurs au chevet, fit arrêter le balancier de l’horloge, voiler les glaces et les miroirs, fermer les fenêtres et cacher les portraits.  Au bout d’une année, le roi épousa une autre femme. Elle était très belle ; mais elle était fière et vaniteuse et ne pouvait souffrir que quelqu’un la surpassât en beauté. Elle possédait un miroir magique. Quand elle s’y regardait en disant :« Miroir, miroir joli,Qui est la plus belle au pays ? »Le miroir répondait :« Madame la reine, vous êtes la plus belle au pays. » Tout corps uni ou poli qui, ne donnant point passage à la lumière, la réfléchit et renvoie l’image des objets.  Ce ruisseau, cette rivière lui offrait le miroir de ses eaux. (Figuré) Ce qui représente une chose et la met en quelque sorte devant nos yeux.  Elle invoquait le docteur Jacquemin et affirmait que la flore intestinale était le miroir de la santé. Lui-même parlait de coefficient d'utilisation digestive et détaillait le poids des excréments qu'on évacuait chaque jour, qui était en moyenne de quatre cent cinquante grammes.  La littérature est le plus souvent le miroir des mœurs.  Le théâtre, la comédie est un miroir où nous nous voyons sans nous reconnaître.  Les yeux sont le miroir de l’âme.  miroir ardent, Sorte de miroir qui, étant exposé au soleil, en rassemble les rayons dans un point appelé foyer, en sorte qu’il brûle ce qui lui est présenté.  miroir convexe, concave, prismatique, pyramidal, parabolique, cylindrique, conique, miroir à facettes, etc., Miroirs dont les formes diverses sont indiquées par leurs noms mêmes.  miroir déformant, miroir grossissant, Miroirs qui altèrent différemment l’image des objets. (Chasse) Instrument monté sur un pivot et garni de petites plaques brillantes qu’on fait tourner et qu’on expose au soleil pour attirer des alouettes et d’autres petits oiseaux. — Note : . On dit aussi : miroir aux alouettes.  En Sologne, on attrape les alouettes à l’hameçon ; autre part, on les fusille au miroir.  Pernette était comme l’alouette que fascine le miroir et, pour Gilles, l'église, en cette nuit de Noël, était le plus beau des théâtres. (Ornithologie) Une barre iridescente dite spéculaire que certaines espèces d’oiseaux comme les anatidés du genre Anas ou les perroquets du genre Amazona possèdent dessinées sur les plumes des ailes. (Zoologie) Une tache claire sur les fesses de cervidés. (Exploitation forestière) Marque au pied d’un martelage. (Internet) Copie exacte d’un autre site internet.  On peut télécharger cette distribution Linux depuis plusieurs miroirs. (Marbrerie) - Petit éclat qui se fait sous le ciseau en taillant la surface du marbre. Glace de verre ou de cristal étamée, ou métal poli

Překlad miroir překlad

Jak z francouzštiny přeložit miroir?

miroir francouzština » čeština

zrcadlo zrcátko zrcadlení

Miroir francouzština » čeština

Zrcadlový přílet

Příklady miroir příklady

Jak se v francouzštině používá miroir?

Jednoduché věty

Les yeux sont le miroir de l'âme.
Oči jsou zrcadlem duše.

Citáty z filmových titulků

Traverse le miroir, ma chère.
Běž k zrcadlu, má drahá.
Un téléobjectif à miroir.
Zrcadlový teleobjektiv.
L'image d'un vampire ne se reflète pas dans un miroir.
Upír se neodráží v zrcadle.
Vous vous rappelez que Dracula ne se réfléchit pas dans un miroir.
Vzpomínáte si, že Drákulu není vidět v zrcadle.
Le miroir ne trompe pas.
Stačí se podívat do každého zrcadla.
C'est la 1 ère fois que je ne vois aucun miroir chez une femme.
Ještě jsem nebyl v bytu u ženy, kde by nebylo alespoň 20 zrcadel.
Et autre chose-- Il n'y aura aucun miroir.
A ještě něco-- nikde nebudou žádná zrcadla.
Il nous verra dans son miroir.
Uvidí nás v zrcadle.
Le miroir est à l'envers!
Máte otocené zrcátko.
Esclave du miroir magique! Accours du plus profond de I'espace. Par le vent et les ténèbres, je te I'ordonne.
Kouzelný duchu zrcadla. pojď ke mně blíž. a z hlubin tmy vystup a sám teď zjev se mi.
Miroir magique, miroir joli Qui est la plus belle en ce pays?
Zrcadlo ty kouzelné. kdo krásnější je mne?
Miroir magique, miroir joli Qui est la plus belle en ce pays?
Zrcadlo ty kouzelné. kdo krásnější je mne?
Miroir magique, miroir joli. Qui est enfin la plus belle du pays?
Zrcadlo ty kouzelné. kdo teď krásnější je mne?
Miroir magique, miroir joli. Qui est enfin la plus belle du pays?
Zrcadlo ty kouzelné. kdo teď krásnější je mne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Regardez-vous dans le miroir, Gerhard!
Podívej se dobře do zrcadla, Gerharde.
Nous, les Hollandais natifs, rencontrons également des difficultés pour nous regarder dans un miroir.
My rodilí Holanďané jsme si také stěží schopni nastavit zrcadlo.
Les identités nationales et culturelles sont confondues : la xénophobie et la fureur se posent en miroir de la xénophobie et de la fureur.
Národní a kulturní identity se prolínají; xenofobie a zuřivost odráží xenofobii a zuřivost.
Tout en lisant ces slogans célèbres en langue étrangère, on observe également son propre reflet dans le miroir.
Zatímco v cizím jazyce čtete tyto nechvalně známé fráze, pozorujete v zrcadle i svůj vlastní odraz.
Dans l'absolu, l'État et la famille représentaient des images en miroir.
Stát a rodina byly ideálně zrcadlovými obrazy.
Le philosophe français Jean-Paul Sartre avait décrit le Mur de Berlin comme un miroir.
Francouzský filozof Jean-Paul Sartre kdysi označil Berlínskou zeď za zrcadlo.
Lors de l'année qui s'est écoulée depuis les attaques terroristes du 11 septembre, nous sommes nombreux à avoir regardé dans le miroir pour demander : qu'y a-t-il de changé?
V roce, který právě uplynul od teroristických útoků z loňského 11. září, jsme mnohokrát pohlédli do zrcadla a ptali se: Co se změnilo?
Il est faux de dire que lorsque vous cassez un miroir, vous aurez sept ans de malheur.
Není pravda, že když rozbijete zrcadlo, čeká vás sedm smolných let.
Ils ont tendance à penser que la culture est le miroir de l'âme ou l'expression de l'intelligence et de la créativité humaines.
Obvykle jsou přesvědčeni, že kultura je odrazem určitého typu duše nebo že jde o výraz lidské inteligence či tvořivosti.
Le miroir constitué par les Etats-Unis montre qu'il est extrêmement avantageux de tirer profit des changements économiques rendus possibles par la révolution des technologies de l'information.
Zrcadlo, jímž jsou USA, ukazuje, že zisk z využití hospodářských změn umožňovaných IT revolucí je velice vysoký.
En fait, Davos est moins un baromètre des tendances profondes qui façonnent le monde qu'un miroir reflétant les idées, les soucis et peut-être les derniers ragots à la mode.
Ve skutečnosti není Davos ani tak barometrem, jenž nám pomáhá pochopit hluboké trendy utvářející svět, jako spíše zrcadlem, které odráží módní myšlenky, obavy a možná i klevety.
Car pour beaucoup de gens, l'objet le plus fascinant au monde reste un miroir.
Mohlo by to být téměř tak složité jako koncipovat vyhledavač. Ale stálo by to za to.

Možná hledáte...