moderování čeština

Příklady moderování francouzsky v příkladech

Jak přeložit moderování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Brodie převzal moderování Tonight Show, ale pořád žije s rodiči.
Brodie est devenu présentateur d'une émission de divertissement, mais il vit encore chez ses parents.
Jak moc chce být špatný při moderování?
Comment il fait pour être aussi baratineur?
Víš, že celá tahle věc je o moderování?
C'est rien qu'une conférence de presse.
Co říkáš na moderování Ber nebo neber z pohodlí svého domova?
Ça vous dirait de présenter À prendre ou à laisser, chez vous dans l'intimité?
Nabídli ti moderování jejich nové ranní talk show.
Ils t'offrent d'animer leur nouveau talk-show du matin.
Teď jsem ale musela vzít moderování ranního pořadu, který běží o půl páté ráno.
Mais j'ai dû accepter un boulot sur une émission matinale qui commence à 4 h 30.
Moderování není tak jednoduché, jak se zdá.
La présentation, c'est pas si simple.
Udělej mi laskavost a převezmi za mě moderování.
Tu peux me rendre service et présenter à ma place?
Všechno, co musíš udělat je podepsat to a a vrátit se k moderování.
Tout ce que tu dois faire, c'est de signer le réglement, et le déposer sur le bureau.
Co se týče moderování, lidi se mě ptají, co dělám za práci.
Ce qu'il y avec l'animation, c'est qu'on me demande ce que je fais comme métier.
Rozhodně ne kvůli moderování zpráv.
Parce que ce n'est cer -tainement pas pour présenter les infos.
S chlapíkem, který si udělal online kurz na moderování Bar Mitzvah?
Le gars qui prend des cours d'animation de Bar Mitzvah en ligne?
Moderování je tvoje věc.
L'animation, c'est ton truc.
Až se dáte na moderování, tak mi zavolejte.
Vous m'appelez quand vous serez prêt pour la télé.

Možná hledáte...