modernizovat čeština

Překlad modernizovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne modernizovat?

modernizovat čeština » francouzština

moderniser

Příklady modernizovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit modernizovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj muž slibuje modernizovat město, více pouličního osvětlení, vysušení močálů.
Mon candidat s'engage à moderniser la ville, à mettre plus de lampadaires, à drainer les marais.
Náš šéf a Yasuoka si uvědomili, že se musíme modernizovat.
On s'est réveillé. Et on est devenu un clan moderne en s'alliant avec Yasuoka.
Měla jsem modernizovat.
Je me suis mal débrouillée. On aurait dû rénover.
Cítil potřebu modernizovat.
Il ressentait le besoin de moderniser.
Myslíte, že se pokusí modernizovat i nás?
Vous pensez qu'il essaiera de nous moderniser? - Ca ne m'étonnerait pas de lui.
Jestli továrna má přežít do příštího století, musí se modernizovat.
Pour passer le prochain siècle, l'usine doit se moderniser.
Chceme vyměnit staré stavy. Modernizovat.
On prévoit de remplacer les vieux métiers à tisser.
Neříkám jak máte dělat svoji práci.. ale zaráží nás, kolik to stojí. modernizovat jednu z těch helikoptér?
Je ne vous dit pas comment faire votre boulot, mais par curiosité, combien ça coûte de reconstruire un hélicoptère?
Bude modernizovat můj bar.
Je rénove mon bar.
ŘekI vykonavateIům, že nemá čas ani chuť ten barák modernizovat.
Il a dit aux exécuteurs qu'il n'a ni le temps ni le goût de le mettre au goût du jour!
Zřejmě se unavila monotónností a rozhodla se svou osobnost modernizovat.
Lasse de la monotonie de son personnage, elle s'est créé un look plus moderne.
Teď. Ale musíš myslet dopředu, modernizovat.
Mais il faut aussi penser à l'avenir et se moderniser.
Možná můžeme zachránit společnost, ale budeme ji muset reorganizovat a modernizovat. asi tak ve všech částech.
On a peut-être sauvé l'entreprise, mais on va devoir réorganiser et licencier dans tous les services.
Možná, že je na čase modernizovat můj byt. Tahle postel je nemocná!
Il est temps que mon appart change.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na jedné straně vidí svět mladého a vzdělaného vůdce, který se zavázal modernizovat Rusko - zejména tím, že přizpůsobí jeho pořádkové složky a soudní praxi mezinárodním normám.
D'un côté, le monde voit un jeune leader diplômé s'engager à moderniser la Russie, et particulièrement à aligner l'application de la loi et les pratiques judiciaires sur les normes internationales.
Existuje tedy reálná naděje, že se Írán může změnit, modernizovat a otevřít, tak jako zbytek Asie.
Il est donc possible d'espérer que l'Iran puisse changer, se moderniser et s'ouvrir comme ce fut le cas ailleurs en Asie.
Legislativa se musí modernizovat tak, aby odrážela vývoj událostí v onlinovém světě a brala v úvahu obrovský posun v osobní komunikaci a doručování zpráv.
La législation doit être modernisée pour refléter l'évolution du monde en ligne et reconnaître l'énorme changement dans la communication personnelle et la livraison d'informations.
Dosud se mu nepodařilo modernizovat a diverzifikovat svou ekonomiku.
Le pays a en effet échoué à moderniser et à diversifier son économie.
Očekávají, že budou čistými finančními příjemci, což by jim pomohlo se modernizovat.
Ils s'attendent en fait à bénéficier financièrement du budget afin de pouvoir se moderniser.
A třebaže má právo na příjmy z již existujících polí ústřední vláda, neexistuje žádný zákon, který by bránil místním představitelům modernizovat stará naleziště a vydávat je za nová.
En fait, bien que le gouvernement central détienne le pouvoir de collecter les recettes générées par les champs existants, il n'existe aucune loi qui empêche les responsables locaux de moderniser les anciens sites et de les déclarer comme neufs.
Mnozí muslimové stále odsuzují zakladatele moderního Turecka Mustafu Kemala, neboť se pokoušel svou zemi modernizovat.
Nombreux sont les musulmans qui continuent aujourd'hui encore à condamner Mustafa Kemal, le fondateur de la Turquie moderne, parce qu'il a tenté de moderniser son pays.
PAŘÍŽ - Francie je po celém světě všeobecně pokládána za zemi, která se nedokázala sžít s globalizací ani modernizovat svůj hospodářský a sociální model.
PARIS - Un peu partout dans le monde on considère la France comme un pays qui ne parvient pas à tirer parti de la mondialisation et à moderniser son modèle économique et social.
Místo aby budovala další uniformní průmyslová města, potřebuje nově vybavit a modernizovat města, která již stojí.
Plutôt que de faire pousser des villes industrielles à l'emporte-pièce, la Chine doit réadapter et moderniser ses villes existantes.
Instituce EU se však musí modernizovat.
Mais les institutions de l'UE doivent être modernisées.
Na jedné straně se Putin jeví jako vzdělaný a dynamický vůdce odhodlaný modernizovat Rusko.
D'un côté, il est apparu comme un dirigeant capable et dynamique, attaché à la modernisation de la Russie.
Vzhledem k tomu, že Amerika respektuje jen silné partnery, Rusko bude modernizovat ty složky svých národních sil, jež jej staví na úroveň srovnatelnou s USA, tedy zejména svůj jaderný arzenál.
Etant donné que l'Amérique respecte uniquement les partenaires forts, la Russie modernise les composants de sa puissance nationale qui lui permettent de parler d'égal à égal aux Etats-Unis, en particulier son arsenal nucléaire.
Jižní Korea také musí zlepšit své veřejné školy, zejména na středoškolské úrovni, a výrazně modernizovat učňovskou přípravu.
La Corée du Sud a également besoin d'améliorer ses établissements scolaires publics, particulièrement dans le secondaire, et de remettre sa formation professionnelle au niveau.
A přesto obě možné strategie - nicnedělání i snaha se modernizovat - skrývají bezesporu nástrahy.
Et cependant les deux stratégies disponibles (ne rien faire ou tenter de moderniser) comportent des pièges évidents.

Možná hledáte...