nécessiter francouzština

potřebovat, vyžadovat

Význam nécessiter význam

Co v francouzštině znamená nécessiter?

nécessiter

Rendre une chose nécessaire.  Quant aux installations coopératives de la maison Michelin, elles sont un État dans l'État; elles constituent un monde dont la description nécessiterait une brochure spéciale.  Certes des initiatives se développent — […] — mais elles nécessitent encore des réseaux autres que ceux du bouche à oreille des passionnés de l’électro.  Solanum anomalum restera un légume-fruit secondaire. Sa taxinomie, sa composition nutritionnelle et ses propriétés médicinales nécessitent des recherches.  Le franchissement du col du Lautaret avait nécessité l'usage des chaînes à partir de Villar d'Arène et nous avions passé le sommet entre deux hauts murs de neige. (Théologie) Contraindre, forcer à agir.  La grâce ne nécessite point la volonté. (Philosophie) Impliquer comme conséquence nécessaire.

Překlad nécessiter překlad

Jak z francouzštiny přeložit nécessiter?

nécessiter francouzština » čeština

potřebovat vyžadovat žádat

Příklady nécessiter příklady

Jak se v francouzštině používá nécessiter?

Citáty z filmových titulků

Ce que je vais vous demander va nécessiter un peu. de réflexion rapide.
Moje otázky budou vyžadovat přemýšlení. Rychlé přemýšlení.
Cette affaire va nécessiter un timing serré.
Má to pečlivě načasovaný.
C'est amusant que tu parles d'exploser. Ce boulot pourrait nécessiter des explosifs.
To je zvláštní, že o tom mluvíš, protože jde právě o práci s výbušninami.
Il peut nécessiter jusqu'à douze papiers.
Dá se na něj použít až 12 vrstev.
Ce serait sexuel. sans nécessiter le contact physique.
Byl by to jiný druh sexu, při kterém by se nemuseli dotýkat.
Ainsi, M. Ie Président, je voudrais présenter quelques réformes. qui auraient déjà dû être prises. et qui je dois le dire, vont nécessiter des dépenses.
A tak bych, pane předsedo, rád vytyčil některá opatření dlouho odkládané reformy a ano, možná to bude smělé - i nutné výdaje.
Votre fille a des lésions internes qui vont nécessiter une opération.
Vaše dcera má vnitřní zranění a musí na operaci.
Nos circonstances semblent nécessiter une certaine flexibilité.
Jsou situace, které donutí člověka pružně reagovat.
Quelle situation pourrait-elle nécessiter un fauteuil roulant à télécommande, ou une paire de faux bras?
V jaké situaci budeš potřebovat dálkově ovládané křeslo nebo párek srandovních rukou?
Sa position va nécessiter une extrême prudence au cours de l'opération.
Jeho poloha vyžaduje největší míru oparnosti během zákroku.
Bien. Quelqu'un a-t-il des activités prévues qui pourraient nécessiter une approbation lors de la Conférence Nationale?
Takže, neplánuje tu snad některá z vás čin, k němuž by bylo nutné svolení od celostátního výboru?
J'imagine que nous ne sommes pas venus ici pour voir un serpent gigantesque. Je meurs d'envie de savoir quel type de situation pourrait nécessiter l'utilisation de son boa et de mes implants.
Jestliže jsme se nejeli podívat jen na obrovského hada, umírám zvědavostí zjistit, k jakému případu potřebujeme jeho hroznýše a moje implantáty.
Nous avons senti une nouvelle et grande menace qui se prépare, une qui va nécessiter toutes les forces dont nous disposons pour combattre, et nous avons besoin de toi pour ça.
Pociťujeme velkou novou hrozbu, která vzrůstá, která vezme všechno musíme bojovat, a potřebujeme tě k tomu.
La conversion devrait nécessiter un flux continu d'énergie.
Přeměna by měla vyžadovat neustálý přísun velkého množství energie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ceci pourrait nécessiter la refonte du système social dans une certaine mesure, le jeu en valant néanmoins très largement la chandelle.
Možná si to vyžádá jisté přebudování sociálního systému, avšak výsledek bude rozhodně stát za vynaložené úsilí.
Mais une réaction est aujourd'hui insuffisante, l'urgence est dans la prévention des crises, des conflits armés et des guerres, ce qui peut nécessiter une réaction initiale autre qu'une action militaire.
Reakce ale už nestačí; nejnaléhavějším dnešním úkolem je prevence krizí, ozbrojených konfliktů a válek, což může vyžadovat, aby se prvotní opatření neprováděla vojenskými prostředky.
Cela peut nécessiter des améliorations dans les prêts internationaux ou des garanties.
Bude k tomu možná zapotřebí i zvýšení mezinárodního úvěru nebo záruk.
L'intégration des dix nouveaux membres entrés dans l'Union le 1er mai va nécessiter un effort énorme de la part de l'Union, ainsi qu'un partage équitable du fardeau.
Integrace deseti nových členských zemí, které 1. května vstoupily do EU, bude ze strany unie vyžadovat nesmírné úsilí, stejně jako spravedlivé rozdělení zátěže.
Supprimer le lien entre elles va nécessiter le soutien de l'administration américaine, mais pas la ratification par le Congrès.
Odstranění vazby mezi nimi by vyžadovalo jen podporu americké administrativy, nikoliv ratifikaci americkým Kongresem.
Néanmoins, le dernier traumatisme lié à la dette de l'Argentine montre que le système mondial pour la résolution des problèmes de dette souveraine continue désespérément à nécessiter d'importantes améliorations.
Nicméně aktuální dluhové trauma Argentiny ukazuje, že nadále trvá naléhavá potřeba opravit globální systém restrukturalizace suverénního dluhu.
En seulement trois années de mandat, il a détruit un consensus politique fragile qui avait demandé dix ans d'efforts et qui pourrait nécessiter une autre décennie pour être reconstruit.
Během pouhých tří let v úřadu zničil křehký politický konsensus, jehož vybudování trvalo celé desetiletí a jehož opětovné vytvoření si může vyžádat dalších deset let.
Cela peut également nécessiter la création de centres de garde collective d'enfants, de sorte que les agricultrices aient la possibilité de passer plus de temps au travail.
Může to také vyžadovat zřizování kolektivních center péče o dítě, aby měly farmářky možnost věnovat více času farmaření.
Les deux dernières - améliorations des procédures régissant l'élection du directeur général, et surveillance plus impartiale - pourraient être réalisées relativement rapidement, sans nécessiter d'obtention d'une approbation parlementaire.
Poslední dvě - další zlepšení postupů, jimiž se bude řídit volba příštího generálního ředitele, a nestrannější dohled - by se mohly prosadit celkem rychle a bez nutnosti získat parlamentní souhlas.
En outre, comme l'annonce des OMT l'a démontré, une promesse crédible de recourir au financement monétaire dans le cas d'une telle crise peut l'empêcher de se produire en premier lieu - sans nécessiter d'action inflationniste.
Jak navíc ukázalo ohlášení OMT, důvěryhodný slib použití měnového financování v případě takové krize může předejít samotnému jejímu vypuknutí - a žádné inflační kroky nejsou zapotřebí.
C'est un réseau de branchements dans le cerveau qui peut nécessiter des années de pratiques.
Je to mozkové propojení, jehož dosažení může vyžadovat léta nácviku.
Quelques nouvelles inventions, comme des systèmes de conduite autonome pour automobiles, vont nécessiter de lourds investissements pour construire de nouveaux types de routes.
Některé vynálezy budou vyžadovat obrovské kapitálové investice, například systémy samořídících aut do nových typů silnic.
Relever le défi complexe posé par les maladies non transmissibles va nécessiter un effort international coordonné.
Řešení složitého problému NCD bude vyžadovat koordinované mezinárodní úsilí.
Cela va nécessiter de travailler dur, et le temps manque.
To bude vyžadovat usilovnou práci a času je málo.

Možná hledáte...