naaranžovat čeština

Příklady naaranžovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit naaranžovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokoušeli se naaranžovat nějaké kulisy. Jedna z rekvizit se rozbila a ven vypadlo tělo profesora Siletského.
Un élément du décor a été brisé, et il en est tombé le corps du professeur.
Musím to tu rychle naaranžovat.
Mettons vite de l'ordre.
Prodal jsem mu své nejlepší kousky a on je taky uměl vkusně naaranžovat.
Je leur ai vendu mes plus belles pièces, elles vont très bien ici.
Musíme naaranžovat tvoji smrt, než to udělá Castelo.
Faut qu'on s'occupe de ta mort avant que Castelo ne s'en charge.
Můžu to nějak pěkně naaranžovat?
Je peux faire des dessins?
Musíme ho odsud dostat. a naaranžovat to aby to vypadalo, že zemřel sám ve svém domě.
Il faut le sortir d'ici. qu'on croit qu'il est mort chez lui.
Možná bys mohla naaranžovat aby někoho zabil.
Peut-être que tu peux faire en sorte qu'il tue quelqu'un.
Nechat si od mámy naaranžovat schůzku na slepo.
Voir un inconnu par l'entremise de ma mère.
Může to naaranžovat.
Il fera le maquillage.
Hypoteticky chápu, proč byste si mohla myslet, že někdo v mé pozici by chtěl naaranžovat takové hledání pokladu.
Hypothétiquement, je sais pourquoi on pourrait penser que quelqu'un dans ma situation aurait envie de mettre en place cette espèce de chasse au trésor.
Když měla naposled rýmu, skoro jsem nezvládl naaranžovat kytici na stole.
La dernière fois, elle avait un rhume. Je pouvais à peine arranger les fleurs sur la table.
Co takhle naaranžovat fialové lisianthy. se sprškou černých bobulí?
Que dirais-tu d'un bouquet de lisianthus violets avec une touche de baies noires?
Po zabití svých oběti tam mohl zůstat a naaranžovat místo činu, ujistit se, že mu nic neuniklo.
Après avoir tué ses victimes, il a même pu rester et s'occuper de la scène du crime, pour s'assurer qu'il n'a rien oublié.
Dokáží to naaranžovat tak fetišistickým způsobem že vás to nutí se u toho udělat.
Leur façon de filmer avec cet objectif est jouissive.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je Bushovou a Blairovou povinností svá tvrzení dokázat, a to s vědomím celosvětového podezření, že americké a britské bezpečnostní složky by mohly naaranžovat fingované důkazy.
Ils doivent faire la preuve de ce qu'ils avancent, et ils doivent le faire devant une opinion internationale qui les pense capables de trafiquer des preuves.

Možná hledáte...