neúčast čeština

Překlad neúčast francouzsky

Jak se francouzsky řekne neúčast?

neúčast čeština » francouzština

non-alignement

Příklady neúčast francouzsky v příkladech

Jak přeložit neúčast do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Neúčast.
Un empechement.
Tvoje neúčast ovlivní moji finanční budoucnost.
Et je ne laisserai pas faire ça. Tu piges?
Víte, jestli mi profesor Schmidt napíše neúčast, to je mi jedno.
Tant pis si Schmidt ne veut pas que je le rattrape.
Vzrůstající neúčast a disciplinární problémy v posledních několika měsících. Ale podívej se na tohle.
Il a de plus en plus de problèmes de discipline, mais regarde ça.
Pokud se hrajou hry, při nichž jsou lidé obíráni o své peníze, upřednostňuji neúčast na takových kratochvílích.
Quand les innocents vont être dépouillés de leur argent, je préfère ne pas en être.
Student, který nechodí do hodin, a učitel, který nezaznačí jeho neúčast, a ignoruje ho.
Mes deux chers étudiants, écoutez-moi bien. Un étudiant qui sèche un cours, et l'enseignant qui ne note même pas son absence et qui l'ignore, vous devez être tout les deux punis.
Tedy, neúčast bych považovala za nedůležitou, byla jsem domýšlivá a netolerantní.
J'ai pensé qu'en les considérant comme des futilités, j'étais suffisante et intolérante.
Asi jde o jakousi studenou válku skrze neúčast.
On croit à travers leur absence que c'est la stratégie de la corde raide.
To vám potvrzuji neúčast rovnou.
C'est non de suite.
Pašák. Můžu změnit rozvrh, ale vaše neúčast při udílení medailí záchranářům by byla nápadná.
Je peux changer votre programme mais la remise des médailles des sauveteurs. votre absence serait suspecte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes se neúčast Spojených států stává téměř novou globální normou, na kterou nejsou mezinárodní komise ani USA zvyklé.
Aujourd'hui, c'est presque en voie de devenir une nouvelle norme mondiale à laquelle ni le comité international, ni les États-Unis ne sont préparés.
Rozsáhlá dobrovolná neúčast (opt-out) je každopádně lepší než dlouhodobá blokáda a dezintegrace evropského projektu.
Quoi qu'il en soit, des clauses de sortie bien définies valent mieux que des blocages de longue durée et que la désintégration du projet européen.
Okupační mocnosti proto mají pravdu, když se obávají voleb, v nichž by hromadná neúčast sunnitů měla za následek obrovskou šíítskou většinu.
Les puissances d'occupation sont donc préoccupées à juste titre par l'éventualité d'un scrutin où une abstention massive des Sunnites aboutirait à une large majorité pour les Chiites.
Několik významných amerických politiků vyjádřilo podporu bojkotu. Další hlavy států, například francouzský prezident Sarkozy, neúčast zvažují.
En outre, des politiciens américains de premier plan se sont prononcés en faveur du boycott; tandis que d'autres chefs d'État, y compris le président français Nicolas Sarkozy, envisagent la possibilité de ne pas se déplacer.
Výmluvné je to, že Vatikán, který ví, že zvítězit nemůže, v současnosti vede mohutnou kampaň za hromadnou neúčast.
Il est assez révélateur que le Vatican, conscient qu'il ne pourra pas gagner, mène en ce moment une campagne d'incitation à l'abstention massive.
Díky tomu, že volební neúčast něco stojí, je pro každého rozumné jít volit a současně se z účasti ve volbách vytváří společenská norma.
La faible sanction imposée aux abstentionnistes encourage tous les citoyens à voter et fait de cet acte une norme sociale.

Možná hledáte...